弗雷德·琼斯(第二部分)

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsqwsqwsqwsq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   Fred sits alone at his desk in the dark There’s an awkward young shadow that waits in the hall He’s cleared all his things and he’s put them in boxes
  Things that remind him: “Life has been good”
  Twenty-five years
  He’s worked at the paper A man’s here to take him downstairs
  And I’m sorry, Mr. Jones It’s time
  黑暗中,弗雷德独自坐在椅子上
  一个笨拙的年轻身影正在大厅等候
  他已经清空了所有的物品并装进了箱子
  那些物品提醒他:“生活曾经很美好。”
  二十五年了
  他一直做着文案工作
  有人来这儿要将他带到楼下我很抱歉,琼斯先生
  是时候了
  There was no party, there were no songs
  ’Cause today’s just a day like the day that he started
  No one has left here that knows his first name And life barrels on like a runaway train
  Where the passengers change
  They don’t change anything You get off; someone else can get on And I’m sorry, Mr. Jones
  It’s time
  Streetlight shines through the shades Casting lines on the floor, and lines on his face He reflects on the day
  Fred gets his paints out and goes to the basement Projecting some slides onto a plain white Canvas and traces it
  Fills in the spaces He turns off the slides, and it doesn’t look right Yeah, and all of these bastards
  Have taken his place He’s forgotten but not yet gone
  And I’m sorry, Mr. Jones And I’m sorry, Mr. Jones And I’m sorry, Mr. Jones It’s time
  没有宴会,也没有歌声
  因为今天就像他开始工作的那天一样这里再没人知道他的名字
  人生飞逝就像一列呼啸而过的火车
  乘客们不停变换
  他们却并未改变任何事物
  你下车了;另一个人就会上去
  我很抱歉,琼斯先生是时候了
  街灯透过暗影闪烁
  在地上投下线条,也投在了他的脸上他仔细回想这一天的经历
  弗雷德拿出了他的颜料,走进了地下室在一张素白的画布上放映了一些幻灯片并一路探查下去
  填上了所有空白
  他关掉了幻灯片,而它看上去不太对劲是的,所有这些混蛋
  取代了他的位置
  他已成为过去,但他还没死去
  我很抱歉,琼斯先生我很抱歉,琼斯先生我很抱歉,琼斯先生是时候了
其他文献
My first regret, or maybe, the first regret I remember I knew going into this “fatherhood” thing that it would be difficult and that I would make mistakes. However, I never knew how right I could be.
期刊
One inch is the length of a blade of grass, a baby carrot, a toothpick. It is the 1)proverbial next to nothing.  But for 2)slackliners, this tiniest of measurements is the key to their sport.  First,
期刊
In the end, he died an ordinary man,  only rich in wrinkles from where the spirit had been.  It would be the saddest days,  and we watched the world weep  for a giant bigger than myths,  and a life ow
期刊
1. Last week I visited my friend Pete in the new home where he lives with his wife and daughter. Pete used to spend his holidays travelling the world, visiting the pyramids in Egypt or scuba diving in
期刊
To the woman and child who sat at table 9,  I did not introduce myself to you. My name is Tony Posnanski. I have been a restaurant manager for fifteen years now. My day consists of making sure my rest
期刊
我一直在等一个像你这样的男人你也在等着成为我的男人  我会去巴黎看看公园里的恋人们试试深夜在加州的沙滩上漫步  *我将穿着蓝色牛仔裤看遍世界但我总会回来的  我总会回到你身边*  我一直在等一个像你这样的男人  你也在等着成为我的男人  我会去中国,在长城写上“我爱你”  也许还去伦敦,赶一场阿尔伯特音乐厅的演出
期刊
The thing about the blood that everyone notices first: It’s blue, baby blue.  The marvelous thing about horseshoe crab blood, though, isn’t the color. It’s a chemical found only in the 1)amoebocytes o
期刊
A memory is what is left when something happens and does not completely unhappen.  —Edward de Bono    remember how we forgot?  remember how no one ever really died in the wars we fought  because each
期刊
For years the word “geek” had negative  1)connotations. You thought nerd, a 2)loner playing 3)board games at home with mum and wearing knitted 4)cardigans in the process. But not anymore.  For anyone
期刊
It’s wonderful to be here to talk about my journey, to talk about the wheelchair and the freedom it has bought me.  I started using a wheelchair 16 years ago when an extended illness changed the way I
期刊