七年级《地理》上册(湘教版)第二章《地球的面貌》 第二节“认识地球——地球仪和经纬网”教学设计

来源 :中学地理教学参考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaodehuwei12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、教学目标1.知识目标:了解地球仪的结构及作用,知道纬线与经线的特点,掌握纬度与经度、东西半球与南北半球、高中低纬度的划分,运用经纬网确定地球上某一点的地理位置。2.能力目标:帮助学生建立纬线与经线的空间观念;培养学生观察、比较地理事物的能力;通过动手制作地球仪,培养学生的动手实践能力。3.情感、态度与价值观目标:培养学生主动探索、克服困难的意志,激发学生团结协作意识。二、教学重点、难点1.纬度与经度的划分; I. Objectives 1. Knowledge Objectives: To understand the structure and function of the globe, to know the characteristics of latitude and longitude, to master the latitude and longitude, the division between the eastern and western hemispheres and the northern and southern hemispheres, the high, middle and low latitudes, and to determine the geography position. 2.Capacity goals: to help students establish the concept of space and latitude; to develop students ’ability to observe and compare geographies; to make globe by hands and to cultivate students’ hands-on ability. 3. Emotions, attitudes and values ​​Goal: to develop students initiative to explore, overcome the will to stimulate students awareness of unity and cooperation. Second, the teaching focus, difficulty 1. Latitude and longitude division;
其他文献
膳食纤维由于具有预防肠道疾病、冠心病、糖尿病等生理功能而受到各国研究者的重视,已经成为食品领域的研究热点。该文结合近年来国内外相关研究结论,就膳食纤维的生理功能研
在明确和解决地面指挥所电磁安全问题上,现有的电磁防护体系存在需求分析不全面,解决方案不完整,解决措施零散等问题。因此,从立足解决当前的新威胁和新问题,提升电磁兼容性
本报告力图通过对全国农村改革试验区范围内的20多个小城镇的统计调查和数据分析,深化对我国农村小城镇发展问题的研究。一、试验区小城镇发展的总体状况90年代以来,在全国经济高速
选择2015年4月至2016年3月糖尿病合并冠心病患者80例,平分为对照组(常规护理干预),观察组(整体护理干预)。结果观察组空腹血糖(FBS)、糖化血红蛋白(HbA1c)水平低于对照组,左心射血分数(LV
目的:了解广东省基层医务人员对基本药物制度的认知和评价情况,从而为进一步加强和完善基本药物制度提出可靠的建议。方法:抽取广东省32家基层医疗卫生机构1 100名基层医务人
除前言外,本论文共分三部分。第一部分是对物业服务合同的基本概述,文章在对物业与业主、物业服务等概念和产生、发展进行了分析与阐述,认为物业服务合同是指由建设单位、业
一、骨髓增生异常综合征的临床及生物学研究目的1.系统分析自1984年至2009年在本实验室进行细胞遗传学(CC)检测的1105例初诊骨髓增生异常综合征(MDS)患者的临床及实验室特点,对比
目的:探讨自尊在大学生应激性生活事件和抑郁情绪之间的中介效应。方法:采用多阶段整群抽样法抽取长沙市某综合性大学732名大学生,运用青少年生活事件量表、自尊量表、Beck抑
随着川东北普光、元坝和龙岗地区油气勘探取得的突破,川西北油气资源的分布与发育特点越来越引起人们的重视。针对川西北地区长兴期沉积体系展布规律,目前还存在较大争议。本
本论文选用政府年度报告为研究素材进行定性分析,从名词化、动词化和形容词化的角度对比研究英汉语法隐喻的异同,旨在进一步探讨公文体翻译中语法隐喻译为中文时所应采用的翻