语法术语小辞典(八)

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhshgu1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
N(Ⅱ)botional concord 意义一致即从意义着眼来处理主谓一致问题。例如,有时主语形式为单数,但意义为复数,谓语动词依意义而定也采取复数形式,如:The team haven’tscored yet... What’s wrong?也有时主语为复数形式,但意义为单数,动词也 The consistency of N(II) botional concord is to deal with the subject-verb agreement problem from the perspective of meaning. For example, sometimes the subject form is singular, but the meaning is plural. The predicate verb is also plural based on meaning, such as: The team haven’tscored yet... What’s wrong? Sometimes the subject is plural, but the meaning is singular. Verbs also
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
A tourist got separated from his tour group in the Sahara. He begged apassing nomad (游牧部落的人) for water.“ Sorry,” said the tribesman (部落男子), “I hav
One of my greatest pleasurcs while I lived in China last year was myinteraction with other teachers. My colleagues at Shanghai Jiao Tong Universityand my gradu
Dear American Professor, I am a student in Beijing. At the beginning of last semester, we fourroommates gathered some 10,000 yuan (a big sum here. approximatel
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
世纪之交,座落在美国纽约42条大街的New York Public Library举办了一个别致的展览,展览名为;Seeing is Believing:700 Years of Scientific andMedical Illustration。此名
英语写作初学者,包括有过多年英语语言训练的人,写作时常会犯垂悬修饰语的错误(dangling modifiers)。本次辅导将着重讨论垂悬修饰语及其纠正方法。垂悬修饰语是指在句子中
由中国棉纺织行业协会主办、牛仔布专业委员会承办、广东省均安镇人民政府协办的“2007年全国牛仔布行业年会”定于2007年10月17-18日在广东省佛山市召开,本次会议的主题为:
项目简介:    传统块状腐乳的制造方法是先制成块状,再酿造成熟。这种从古至今,一直沿用的方法存在很多弊病:如手工操作强度大而繁杂;生产周期长,生产效率低下;产品含盐量高;不符合现代人的要求;工艺过程机械化程度低,也难以实行标准化,成品品质难以稳定,等等。以致这种中华美食没法达到应有的市场地位。  而本法则逆向而行,先采用简化了的传统工艺,制出成熟的腐乳膏体,然后再压制成块状或其他形状。本法不仅保
SheMadeMeUnderstandWhatLoveIs宋嗣祁译Thatyear,Ifelinunrequitedlovewithagirl.Afterlonghesitation,Ifinalycouldnthelpconfidingmyemo... SheMadeMeUnderstandWhatLoveIs 宋嗣祁译Thatyear,Ifelinunrequitedlovewithagirl. Afterlonghesitation,Ifinalycouldnthelpconfidingmye