论文部分内容阅读
中国古代的文学与艺术,尤其是诗与乐舞,由于共同的节奏、韵律结合成同源的生命体,相互交融,密切相关。《毛诗序》中这段经典的话语便是早期文学中诗、乐、舞三位一体的充分体现:“诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。情动于中而行于言。言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之。”这段论述不仅指出诗、乐、舞三者之所以可以相融的原因,而且反映出了诗歌、乐舞创作中的情感特
Ancient Chinese literature and art, especially poetry and music and dance, are closely related to each other due to the common rhythm and prosody combined into the same life body. This classic discourse in “Mao’s Poem Preface” is a full manifestation of the unity of poetry, music and dance in early literature: “The poet, the place of the mind, the mind, the poem. As a result, there is a lack of words, so sighs and sighs are not enough, so the essay, the lack of chant, and the dance of the hand are not enough. ” The reason why they can blend together, but also reflects the emotional poetry, music and dance creation