影视片名的翻译原则

来源 :世界华商经济年鉴·高校教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhu_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影作为文化交流的重要组成部分,片名的翻译也越来越受重视.本文结合影视片名自身的特点,依据功能对等的翻译理论,提出了影视片名翻译的四大基本原则,即影片信息的忠实传达、感情基调的忠实传递、符合目的与观众的审美观以及实现译语片名的广告功能.
其他文献
语音是语言的一种表现形式,并且依附着一定的语言意义,它们二者之间存在着象似性.本文基于语言的象似性理论,并利用这一理论分析法语语音与其语义之问的象似性关系,发现法语
目前高职英语课堂教学状况不尽如人意,本文指出了问题产生的原因,并提出了改善高职英语课堂教学现状的对策。 At present, the status of English teaching in higher vocat
英语听力对学习英语至关重要.但是,目前我国学生在学习英语过程中普遍存在着听力弱的问题.本文试从几个方面分析了影响师范生英语听力的因素,并对如何利用我们现有的条件来提
针对高职高专英语不尽如人意的教学现状和“以实用为主,应用为目的”的特定的英语教学要求,本文通过对互动教学法在高职高专英语教学中运用与实施的具体探讨,亟待提高高职英
全面提高中学生言语能力,既是素质教育的一项重要内容,也是语文教学改革的要求.但当前中学语文教学中,尤其是农村中学,学生失语或是语无伦次现象严重.本文试分析失语现象产生
实质性条款是英美法律与合同文本的核心。本文就其解除条件展开讨论,通过比较“unless”及“except”引导的状语结构,与我国规定性法律文本中例外性但书的异同,并借助具体实
词汇是英语学习的一个重要内容,是所有语言技能的基础。没有语法人们可以表达的事物寥寥无几,而没有词汇人们却无法表达任何事物。本文分析了目前高中生在英语词汇学习中存在
通过研究湿陷性黄土的分布和特征,以及对湿陷性黄土湿陷原理的分析,着重介绍了湿陷性黄土地基处理的常用方法及其优缺点.
文章以2007年国家级精品课程《高职英语》(顺德职业技术学院)和《外贸单证实务》(南京工业职业技术学院)为实例,探讨了网络教学手段对于增强英语课程教学的实践性,优化英语教
从建立自主学习模式的主要目的、建立自主学习模式的主体构想两个方面,阐述了建立自主学习模式的关键途径和重要功能.