论文部分内容阅读
弧型石材建筑,古朴庄重,富丽堂皇,宏伟气派,历来受人青眯,在古今中外的著名建筑中占有重要地位。 弧型石材,古时候都是靠人工斧剁锤凿,人工打磨抛光的。既笨重,劳动强度又大,精度低,质量差,不便于安装。直到本世纪80年代,我国才有两家开始用改装的砂锯半机械化地生产弧型石材,而且是不等厚的,精度低、质量差,不成批量。近两年,才分别在山东、江苏、广东、安徽等省不足10家开始用金刚石锯加工等厚弧型石材,但规模小,不成批量。最近,广东一家厂从
Arc-shaped stone buildings, simple and solemn, magnificent, magnificent style, has always been highly praised, occupy an important position in the famous buildings in ancient and modern China and foreign countries. Arc-shaped stone, in ancient times, was made by artificial axe hammer chisel, artificially polished. It is bulky, labor intensive, low precision, poor quality, and inconvenient to install. Until the 1980s, only two of our country began to semi-mechanized production of arc-shaped stone with a modified sand saw, but it is not the same thickness, low precision, poor quality, not a batch. In the past two years, it has only begun to use diamond saws in less than 10 provinces in Shandong, Jiangsu, Guangdong, and Anhui provinces to start machining thick-arc stone materials with diamond saws, but the scale is small and not in batches. Recently, a factory in Guangdong from