民智未开时

来源 :读者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luhaixiong1971
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在女儿十二岁时,我认为有和她谈谈性的必要,即便我自己是到了十七岁才懂得“人事”的。但时代不同了,与其让孩子私底下胡乱揣测,不如提早和她把这些事说清楚。没想到她劈头就说:“我早就知道是怎么回事啦!幼儿园老师早给我们看过那些影片啦!”唉!我还是落得个老土妈妈。
  十二岁时,我在想什么?印象中曾和死党们谈过类似话题,不过我们关注的是“小孩是如何生出来的”。这话头一开,可真是百家争鸣、无奇不有,有的说是从胳肢窝冒出来的,有的说是从排泄器官屙出来的,也有说从肚脐钻出来的,更扯的还有说像孙悟空从石头里蹦出来的、从垃圾堆里捡来的。唉!那时思想保守,做父母的还真要发挥一些天马行空的糊弄本事呀!
  不过,有时真理有可能會夹杂在这些混沌不明、天马行空的想象里。记得在小学三年级时,一个同学如神谕般地对我们宣告:“我爸说地球是圆的。”此语一出,众小儿郎莫不发出惊疑之声:“地球是圆的,那为什么地是平的?”“如果地球是圆的,那我们是住在球里面,还是球外面?”
  后来经过多方求证,终于确定地球是圆的没错,而且我们还都住在地球表面。一想到这件事就头皮发麻,好像一不小心,人就会从光滑的球面跌落下去。虽说有什么地心引力拉住我们,但如果没注意蹦太高,会不会就飘出地球表面了呢?吓得我们这些小屁孩安分了好一段日子。
  后来又听说,在地球的正背面便是美国,那是有巧克力、五爪苹果、可乐汽水的好似天堂的地方。我们又突发奇想地认为,只要从台湾钻个地洞,不停地往下挖,总有一天,我们能到达美国。于是每当晨间检查时,包括我在内的几个小孩蹲在地上,像地鼠一样在操场上勠力挖掘。我一直相信,只要百折不挠,总有一天会挖到美国。
  最近看了一部《黑衣人3》,剧情就和登上月球有关。美国人登上月球这件事对中国人来说真有些煞风景,从此中秋赏月就变成一件很别扭的事,若还对着那凹凸不平的球体吟诗作赋,不显得有点傻吗?若还坚持认为月宫中住着玉兔、吴刚和嫦娥,似乎又有些自欺欺人,所以这月还赏不赏?着实令人踌躇。也许民智未开未必是坏事,至少它给我们提供了无穷的想象空间。
  (若 子摘自中信出版社《来世今生》一书,魏 克图)
其他文献
同永厚先生相识,是在30多年前。他从合肥来到北京,客居于紫竹桥附近的中国画院,一位朋友约我一道去拜访他。    未见之时,只能凭对他兄长永玉先生的印象想象,不料一见之下,大為意外。若论模样,兄弟二人颇为相像,一旦交谈又似迥然有异。永玉先生稳健深沉,虽然健谈,但对初次相识的人,总保有一份矜持,令人敬重之余也有几分敬畏。永厚不同,他热情洋溢,毫无遮拦。我们去时,他正在作画,迎我们进去,便道:“等一下,
期刊
来到树林边,小溪旁,  溪水在鹅卵石上流淌  来到这儿吧,低垂的枝丫  把泥土的台阶掩藏。  投进我张开的怀抱吧  扑到我的胸脯上  我要取下你头上的轻纱  露出你美丽的脸庞。  我们两个人将单独在一起,  你要坐在我的膝盖上  战栗的菩提树的花朵  会落到你的发丝上。  你把被金发遮盖的洁白的前额,  轻轻地依偎在我的手臂上,  你把甜蜜的双唇,  紧贴在我的嘴唇上……  我们望着幸福的梦景, 
期刊
我是从“尤金回家”这条新闻留意到这个人的。  尤金,英文全名Robert Eugene Oxford,昵称尤金,美国空军中尉。2017年6月,在他的家乡,位于美国佐治亚州的康科德市,美军为他举行了隆重的葬礼,有专机、仪仗队、国旗,还有跟他同期服役的空军飞机从低空掠过。  这是我们渐渐从美国大片中熟悉的美式做法,不稀奇。让我感到新鲜的是,当天自发前往现场为他送行的人群中,除了他的乡亲们,还有特意从外
期刊
明朝高攀龙(世称“景逸先生”)有首诗:“小阁凭栏莞尔,匡床拥被陶然。夜半人声何处,隔浦芦花渔船。”  闲居没事,登上阁楼远眺,在安适的床上,陶然拥被而卧,半夜醒来,听见远处芦花中渔船的桨声。冬天早上,推开窗子,下了大雪,一树梅花绽放。  如果生活在这样的情景里,该是何等自在!  实际上,这种生活,一般人过不了。为什么呢?因为只要把他放进去,他马上就会动心思:你看,眼前只是一株梅花,就已有如此境界,
期刊
曼妮姑妈微笑着打开门,拉维和米娜立刻跑出来,把表姐梅里杜往屋里推。“等等,让我先把鞋脱掉。”梅里杜喊道。她把她的鞋放在一双大号的、沾满灰尘的黑色拖鞋旁边。  梅里杜没有时间考虑这是谁的拖鞋,因为拉维拽着她匆匆往后院跑。  “大人们总是告诉我们要善待动物,但是当我们这样做的时候,他们就会大喊,‘哦,别把那脏兮兮的动物带回家!’”拉维说,“你知道我从厨房里弄一点牛奶出来有多难吗?”  “可是这个秘密迟
期刊
人们对于写作最大的误解,是认为写作是由灵感来支撑的。实际上,那些看似活得随意的作家都具有高度的自律性。  天才如马尔克斯,在写《百年孤独》时,依然处于非常艰难的状态。他把自己写作的房间称为“黑手党的洞穴”,大概3平方米,连接一间小浴室,一扇门和窗户通往外面的庭院,房间里有一张沙发、一个电暖炉、几个柜子、一张小而简单的桌子。  他每天一早送两个孩子上学,8点半之前就坐在书桌前,一直写作到下午两点半小
期刊
在街上随便走走,北平话叫作“溜达”。溜达和散步不同:散步常常是拣人少的地方走去,溜达却常常是拣人多的地方走去。溜达又和乡下人逛街不同:乡下人逛街是一只耳朵当先,一只耳朵殿后,两只眼睛带着千般神秘,下死劲地盯着商店的玻璃橱;城里人溜达只是悠游自得地信步而行,乘兴而往,兴尽则返。溜达虽然用脚,实际上为的是眼睛的享受,江浙人叫作“看野眼”,一个“野”字就够表示眼睛的自由,和意念上毫无粘着的样子。  溜达
期刊
夜里的外滩是属于情侣的,没钱的情侣。还不是情侣的人在这里荡一荡,分手时间就差不多到了,就像我和彼得。  我也讲了我自己。叽叽喳喳的一个年轻女人,大概就是我那天晚上留给彼得的印象。我怕一安静下来,彼得就会总结性地说:“谢谢你给我这个美好夜晚。”江水的声音越来越响。我们将四束目光投向远处,投向气味不好的夜色深处。我转过脸,嘴巴离他的耳朵很近。他的头发好密,一定是一个毛孔长了三根头发。只有风把头发吹起,
期刊
帕斯的那首《大街》,有几个名家翻译的不同版本,我却独爱一位文友的译法:“我走,他也走/我停,他也停/我向后转身/没有任何人。”还有一句,原文是“where I pursue a man who stumbles/and rises and says when he sees me:nobody”。有位名家将其翻译为:“我追赶一个人,他跌倒又爬起来,看见我说:没人。”这种译法,固然忠于原作,可是比之
期刊
我认识的一个理财顾问曾说,他不受理年龄在40岁以上的顾客的咨询,原因十分简单:“咨询过后,几乎没有变化的可能性。”  在那个理财顾问看来,年过40岁的人要想成为一个能攒钱的人,需要从整体上改变自己的价值观、生活习惯和人生目标等。如果不打算全盘改变,就不如继续按照自己以往的方式生活下去。  天生就拥有富翁特质的人会在积累金钱这件事上得到巨大的快感。当然,看到金钱积累起来,没有人会不高兴,但认真观察便
期刊