问题与对策:西部地区成人职教发展刍议

来源 :中国成人教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hsxy8848
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自然条件、经济发展水平等外部因素以及成人职教内部建设中存在的问题是制约西部地区成人职教发展的主要瓶颈.加强领导队伍建设、制定科学发展规划、拓宽人力资源利用渠道以及加强成人职教自身建设等措施有助于改善这种状况,促进成人职教的快速发展.
其他文献
大埋深区域由于受断层及已开采地区的影响,地质条件复杂,针对宽度达到14.78米,高度达到7.12米的大断面,科学的确定并实施全锚索+36U型钢和连锁支撑梁联合进行强支护的维修方案
<正> Many translation critics have com-mented on The Story of the Stone,DavidHawkes’s translation of the Chineseclassical novel《红楼梦》written by CaoXueqin two centuries ago.Some of thesecomments are favourable.For instance,Jin Di and Nida(1984:95—98)a
成人音乐欣赏是成人音乐教育中的重要组成部分。文章从成人音乐欣赏的目标、应具备的条件和多种欣赏的方法对成人音乐欣赏进行了探讨、
<正> 在语言里常可见到这样的现象:贬低别的国家、民族或地区,把不好的东西推给别的国家、民族或地区,把别的国家、民族或地区作为讥讽、挖苦、嘲笑、戏谑的对象。例如,英语里含有Dutch的短语或成语中,有不少带有贬义或嘲笑、藐视的色彩,如: double Dutch莫名其妙的话,难以理解的语言;
【目的】以伊犁绢蒿荒漠草地为研究对象,探讨其放牧利用时的合理放牧强度及放牧始期。【方法】采用随机区组试验设计,设置轻度放牧(LG)、中度放牧(MG)、重度放牧(HG)和极度放牧(EG)四
【正】 Most people may feel it a surprise to putSherwood Anderson (1876--1941), an Ameri-can writer, on a par with Lu Hsun (1881-1936), a Chinese writer. True,
期刊
Cummins(1984)区分两种语言技能——表面的流利和更深的水平,简单的交际技能就是人与人简单对话等交际行为,更深的水平是指用来应付认知和学校教育的技能。Cummins把它们区分为
<正> 十年辛苦不寻常。我国著名翻译家朱生豪在贫穷疾病交相煎迫的十年中译出了莎士比亚的三十一部半剧作,与此同时,他还将研究和翻译莎剧的心得、体会、见解、主张写进了序文、提要、题记、书信之中,他的实践和理论丰富了我国的译学宝库。本文拟从三个方面对朱氏的译学遗产浅加研讨。一朱生豪曾把所从事的译莎工作称之为“最艰巨的工程”。那么,这一工程的主要工序是什么呢?回答是理解和表达。朱译莎剧,蜚声译坛,饮誉中外。勤研究,细理论,解之深,吃之透乃是其成功之先决条件。在搜集了充分资料之后,朱生豪在翻译之前,翻
传统的教育质量观是一种知识质量观,以大学生掌握知识多寡、深浅来评价教育质量的高低。这种知识质量观根深蒂固,不但存在于办学者的思想中,而且存在于社会的传统文化观念中。长