汉外语言对比——浅析汉语补语在英语中的对应成分

来源 :艺术品鉴 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yang759152944
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
补语在英汉两种语言中所指的内容并不相同,因此对于以英语为母语的留学生来说汉语补语是一个很难理解的概念,这也成为他们在学习的过程中很多偏误产生的根源。本文通过两种语言的对比分析,发现汉语中补语的功能与英语中状语的功能基本相同,笔者建议把这一结论应用于汉语教学中,能够更好的指导教学、帮助理解。 Complement in both English and Chinese refers to the content is not the same, so as to native English-speaking students in Chinese complement is a very difficult to understand the concept, which has become the source of many errors in their learning process . Through comparative analysis of the two languages, we find that the function of complement in Chinese is basically the same as the function of adverbial in English. The author suggests that this conclusion should be applied to Chinese teaching to better guide teaching and help understanding.
其他文献
Zinc oxide(ZnO) is a compound semiconductor with a direct band gap and high exciton binding energy.The unique property,i.e.,high efficient light emission at ult
职业教育的本质目的是为了向社会提供一批实用性、综合性人才,本文重点叙述了职业技能培训在中职幼教舞蹈教学中的重要作用,并提出在教学过程中,要从学生的实际情况出发,将教
2003年,潍坊高新区按照“二次创业”的要求,着力营造“五大优势”,有力地促进了科技、经济和社会事业的发展。全年预计完成技工贸总收入246亿元,工业增加值61亿元,财政总收
【摘要】目前,南阳地区翻译人才,尤其是复合型翻译人才存在着严重缺失的问题,同时还伴有人才流失的现象。通过调查研究发现:翻译界中单科性翻译人才多,而跨学科复合型翻译人才极为短缺。而且外语教育理念陈旧,只注重笔译训练,而缺乏对口译的培训,尤其是同声传译人才缺失。企业招聘模式落后,薪酬制度缺乏激励性导致人才流失。  【关键词】南阳翻译人才 缺失与流失 复合型  一、南阳地区翻译人才的现状  当今,河南省
高新技术产业已成为济宁市经济发展的一大亮点。预计2003年全市高新技术产业产值达到113亿元,同比增长40%;高新技术产业产值占规模以上工业产值的比重达到15.82%,比年初提高4
2001年上半年越南鞋类产品出口值为7亿8000万美元,较2000年同期减少8%,仅达年度计划之40%。越南皮革暨制鞋总公司领导表示,越南制鞋业去年全年出口金额仅达14亿6800万美元,今年亦难以突破16亿美元出口金额之
粗略地阅读了秋浦等所著《鄂温克人的原始社会形态》,获得了不少知识,对于这个在一九四五年只剩下一百七十人的民族的生产方式和分配办法,社会组织和风俗习惯、宗教信仰,以
最近,在对中国医学史上儒医派的评价问题上产生了互相对立的两种意见。许多同志都认为儒医派是中国医药学中儒家路线忠实的、直言不讳的代表,认真地批判了儒医派在中国医学
肝囊腺癌是一种罕见的肝脏恶性肿瘤.我院2000年1月~2002年12月共收治肝囊腺癌患者5例,现将诊治情况报告并分析如下。
Mode characteristics of metallically confined microcircular resonators are theoretically studied by solving eigenvalue equations for two-dimensional multilayer