“火の始末はどれはど注意してもしすぎゐことはぁりません”应如何翻译?

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyj8332606
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近日笔者购入了一册由北京大学出版社出版的《日语学习例解活用词典》。入手后粗略地看了一遍,觉得这本词典编得不错。它可以使日语学习者正确区分近义词的意思、用法并掌握丰富的表现方法。特别是该词典中的例句都被译成了中文,这对初学者理解原文大有裨益。但笔者认为有些句子的中文译文是值得商榷的。现举几例与大家共同研究:
其他文献
语文是工具,文字表达则是人们必须具备的能力。良好的文字能力,往往可以在生活中起到重要作用。而在小学语文教育中,作文便成为学生们学习的重点。考虑到作文对个人综合素质的重
本文针对地方高等院校计算机硬件教学现状中存在的问题,提出了计算机硬件教学改革方案,确定了教改研究思想,详细讨论了研究内容,对教育思想、理论教学、实践教学等分别进行了
随着信息技术融入到各行各业中来,现代书籍装帧已经发生了翻天覆地的变化,新概念书籍设计更多的是强调书籍与人类之间的互动性,在设计形式和设计特点上改变了传统的设计形态,
高中历史课堂导入的策略有用教材导语导入、用学生生活经验导入、用学生感兴趣的话题导入、用学生所熟悉的影视作品导入、用学生熟悉的故事导入、用学生好奇心导入等。
日本商务礼俗在商务交流中,日本人颇重礼仪,而且有许多独特之处。例如,他们与别人交换名片,通常是在右手接过对方名片的同时,用左手把自己言笑地注视着对方的齐肩之处,等等。日本人
初学日语者对存在动词「ぁる」「ぃる」的理解只局限于教科书上的量「ぁる」是表示无生命的存在,「ぃる」是表示有生命的人或动物的存在的解释,例如:
随着网络技术的快速发展,大数据拥有巨大价值和潜力。大数据时代的到来,计算机网络对各项技术的发展提出了更高要求,计算机网络课程必须要做出相应的改革。基于此,本文从计算机网
问题启发式教学是以学生为主,教师为辅,充分发挥学生能动性、积极性和创造性的学习方法。教师通过与雨课堂混合教学手段相结合,通过微信平台,使学生利用手机随时随地学习,化