互文--一种特殊的语言现象

来源 :语文教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zh_engxu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文,是互文见义的意思,又名“互言”、“互词”、“互相备”等,往往两事并举,互相渗透,互相说明,意义上是合指、兼顾的,为求文句统一,音韵和谐而分开写。古人云:互文者,“两物各举一边而省文。”用今天的话来讲,就是本来要合在一起说的两个词,上下文各出现一个,又各省去一个。 Intertextuality is the meaning of interlocution. It is also known as mutuality, mutuality, mutual preparation, etc. It is often the case that the two things go hand in hand, infiltrate each other, and explain each other. The sentences are unified and the phonology is written in harmony. The ancients said: “Intertextualizers,” “Both of the two things and one side of the province.” In today’s words, it is the two words that were supposed to be combined together, one in each context, and one in each province.
其他文献
鲁迅作品在初中语文教材中占有显著的地位。九年义务教育三年制初级中学教科书语文共6册180篇。其中现当代作品85篇,鲁迅作品共入选8篇,占整个初中语文作品的4.4%,占现当代作
经济社会的快速发展需要公路部门提供便捷丰富的各项服务,档案已成为公路管理部门重要的信息资源,档案部门在做好公路系统内档案服务的同时,也将为社会提供各类信息服务.充分
一段时间以来,认真钻研教材,精心设计教学过程,以达到教学效果的最优化一直是教师们不懈追求的目标,也是衡量课堂教学成功与否的重要标志。这种在教学预设上长期的“精雕细琢”,使课堂教学在普遍意义上陷入了这样一种状态:教者“以本为本”,习惯于从既定的教案出发,用一连串的问题牵着学生,使学生只能跟着教师,亦步亦趋,被动地接受一个个数学结论。这样的课也许结构严谨、层次分明,但这种理念下的课堂缺乏活力,有悖于我
展望,2011rn为即将到来的就业做准备rn刘婷婷 成都职业学院护理专业rn2011年,我就要走向社会了,每当想到自己可以自食其力过独立的生活了,我的心里就别提多高兴.可是高兴过
本文中所提到的高中英语第二课堂,其实就是指高中英语课外的活动.根据学校的具体的情况,每个学校对于第二课堂的时间安排也有所不同.有的学校每日都会安排学生们进行英语的第
期刊
故事对于孩子来说,不仅是一种娱乐,更是一种重要的学习方式.有趣的故事能够让孩子们带着愉快的心情,轻松地投入英语学习.为了解故事内容,孩子们会变“要我学”为“我要学”,
期刊
文言文教学,适时抓住文言文中的古汉语修辞,效果非常好,学生们对古代文言文掌握、理解非常到位,可以说掌握一点古汉语修辞,一方面可以激发起学生学习古代作品的兴趣,另一方面
在社会公众的媒介接触由传统媒体向网络媒体移向转变的框架内,网络媒介内部受众行为由传统门户网站与搜索引擎等信息内容获取向社会化媒体的社会性的创造与分享转向;在社会化
在小学英语教学过程中语篇教学是一个重要的版块,然而根据笔者的调查,很多小学英语教师将过多的时间和精力放在了小学英语词汇和句型教学方面,而没有重视小学英语语篇教学.另
期刊
有媒体称2013年为大数据元年。可以预期,大数据的研究与应用将深刻影响各行各业,至少关于大数据的讨论将影响很多业行业的发展走势。媒体行业的大数据研究就是媒体行业数字资