理雅各英译《春秋》、《左传》析论

来源 :国际汉学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsssyd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
19世纪苏格兰传教士理雅各(1815—1897)穷数十年之精力翻译中国经典,其中包括《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》四书,《尚书》、《诗经》、《春秋》以及《左传》。理氏译注中国经典不仅为近代西方汉学开山之作之列,而且对于东方的读者而言,他所从事的工作也大有助于我们体会一位西方牧师对中国文化的理解。《中国经书》的第五卷是《春秋》和《左传》的翻译。本文旨在通过讨论理雅各英译《春秋》、《左传》,以论证他对于中国学术史的贡献。《春秋》、《左传》两书的篇幅长、难度高,而历来学者们之间有争论的地方也甚多。所以,
其他文献
目前,中国智能电网建设正处在快速推进阶段,大量新技术、新设备的广泛应用使得电网的运行效率大幅攀升。在电网坚强性不断提升的同时,电力系统的结构与组织形式也正朝着灵活
《道德经》明晰不足、暗示有余的文本特点吸引着一代代学者进行阐释和翻译。20世纪中后期,英译《道德经》极大繁荣,目前已成为世界上除《圣经》以外翻译频率最高、发行量最大
【正】第一章孔子生平公元前5世纪——即基督降生前500年,是一个伟人辈出的百年。这些伟人仅以一生之短暂时间获得不朽声誉,为这个世界留下了极有益的影响,为人类价值的创建
植酸酶作为一种新型酶制剂,其应用前景非常广阔.本文主要介绍了植酸的性质以及植酸酶在饲料养殖、环保、食品、医药等方面的重要用途.
不同的用户在用电规律性方面所表现的特征具有较大的差异。需要根据其所表现出来的特征设计不同的负荷预测模型以提高预测的精度。根据短期负荷在负荷曲线形状、负荷波动特性
联想是学习思维的基本形式。孔子所倡导的举一反三诱思原则,以及他追求的“闻一知十”和“告诸往而知来者”①的教学效果,就是靠这种联想去实现的。心理学上把联想和回忆联在一
从生态视角来看,大学课堂本质上是一个由教师、学生、教室环境等课堂生态因子之间交互作用而实现知识传递的微观生态空间。基于这种生态空间理论应用于微观课堂空间的可行性
县级粮食局在国家粮食工作中处在宏观之尾微观之首的位置,成为保障粮食生产、流通、消费正常进行的重要的基础机构.同时,还肩负着县域国有粮食企业资产、储粮以及职工队伍的
基于智能变电站信息共享的特点,研究出一种提升传统智能变电站保护性能的优化方法,详细阐明站域保护的含义和范围,将全站差动区划分为边界差动区和元件差动区,在SPBCD保护算
【正】徐梵澄先生译出印度教圣经《薄伽梵歌》,时在1950年的贝纳尼斯(瓦拉那西)。出版于1957年,南印度埠地舍里。1988年中国佛协版译者序说此书:"盖挥汗磨血几死后得之者也。