“安答”与蒙古古代社会

来源 :青海民族研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:syyyqw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为蒙古古代社会好汉联盟而出现的"安答",曾为巩固和加强氏族内外同盟、蒙古社会的政治经济的发展都起到了重要的作用。本文基于相关历史文献和民间民俗资料,解释"安答"这一词,并结合蒙古古代狩猎社会,探讨了其产生与内涵演变。
其他文献
体育教学中发展学生个性问题,是体育理论的一个新课题。随着社会的发展,科学技术的进步,国外教育界日益重视发展和完善学生的个性。我国目前也很重视人的个性发展,尤其是在学校体
<正> H.W.Fowler在A Dictionary of Modern English Usage一书中曾谈到一种形容词的移置(transferred epithet)现象,他指出:“在一句句子里,二个词语的自然关系可以被倒置”,尤其是“一个修饰语从一组名词的一个较自然的部位移置到不太自然的部位上”。他还举Sansfoy’s dead dowry为例来说明dead修饰Sansfoy,而不是dowry,这词组的正常词序为dead Sansfoy’s dowry。
<正> 在金风送爽的秋月,我因公赴申,在母校作短暂逗留,喜闻母校正在迎接建校三十五周年。学报编辑部约我写稿,我欣然命笔,以表达我对母校三十五岁生日的热烈祝贺,也借机谈点我的零星感想。
将价值范畴引入思想政治教育领域,探索思想政治教育对人的发展和社会进步的意义与作用,是近年来思想政治教育研究中提出的新课题,围绕这一问题学者们进行了很多有益的探索.本
【正】 英国著名语言学家杰弗里&#183;利奇(GeoffreyLeech)著作的《语义学》一书,业由上海外语教育出版社翻译出版。这是一部具有独特创见、论点鲜明的语义学新著,值得一读。
<正> 0.句式的定义、分类以及名称,各派语法众说不一。每个语法学派都有自己的语言理论和分类命名的方法,然而作为这些理论和方法研究的对象却始终就是一个,即语言本身。本文打算就句式定义、分类和名称问题,对如何处理多种语言理论和单一的语言教学之间的关系作一些探讨。1.现代语言学的创始人索绪尔在规定
目前,青年学生独生子女较多,他们的生活道路相对平坦,生活阅历较浅,经受的挫折甚少,承受挫折压力的能力较低。在遇到挫折时,总会处于烦恼和忙乱之中,致使难以适应而感到困惑与焦虑,甚
<正> 严复在《“天演论”例言》中谈到,“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣,顾信矣,不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”翻译界一向认为,严复在这里提出了衡量译品的三项标谁;但作为标准,他自己就没有遵守。他所说的“译事三难”,乃是他自己从事翻译的总结;他把自己的经验归结到了一个“难”字,确乎值得我辈后学深思。不仅严复,古今中外的翻译家和翻译理论家,可以说没有人不谈翻译之“难”。前些日子在报纸上读到一位老翻译家写的短文,谈自己从事翻译工作的体会;文章说,他在开始从事翻译时,觉得自己什么都能译;
改革开放以来的城市化进程打破了社区民族关系既有的状态和格局,呈现出新的特征。根据不同的标准,社区中的民族关系可以划分出多种类型。依据社区中民族结构的差别和族体间互