论文部分内容阅读
80年代初次旅美,常与老伴外出购物,觉得比较新鲜的购物方式是:在超级市场门口推上一个金属手推车,进大门后在一排排三四米高的货架“胡同”里穿行。随意从货架上挑选一两袋标明品种、售价的东西放在小车里……最后到出口略作停留——等值班收款员计价收费并把你选购的多种东西装在几个大塑料袋里,你就可以推着小车出大门,直奔停车场里的自用汽车,将自己买的东西装上汽车后,你就可以开车扬长而去。中国在敞开国门、对外开放以后,向外国学习,引进种种新模式的速度很快,在短短的十多年间,“超市”或曰“自选商场”这种商业经销方式已在我国各大城市普及推广。事隔十五年,再到美国旅居时,对每周必去“超市”购物便毫无新鲜感了,可是人世间的事物变化神速,即使在外出
In the early 80’s, the United States and the United States often went out shopping with their wives. They thought that the relatively new way of shopping was to push a metal cart in front of the supermarket and walk through the “hutongs” in a row of 34-meter-high shelves. Feel free to pick one or two bags from the shelves to identify the items and the price of the items in the car... Finally, stay at the exit for a short stay—waiting for the cashier to collect the bills and packing a few things you purchase In the plastic bag, you can push the car out of the gate, go straight to the car in the parking lot, put the things you bought on the car, and you can drive and go away. After opening its doors to the outside world and opening up to the outside world, China has learned from foreign countries and introduced various new models quickly. In a short span of more than a decade, commercial distribution methods such as “supermarkets” or “free shopping malls” have been established in major cities in China. Popularize and popularize. Fifteen years later, when I was living in the United States, I wouldn’t feel fresh about shopping at the “supermarket” every week, but things in the world would change rapidly, even when I was out.