论文部分内容阅读
托马斯·亨利·赫胥黎是中国人最早知道和最熟悉的外国人名之一。1898年中国伟大的思想家严复出版了译著《天演论》,让国人认识了赫胥黎这位英国科学界的权威,“物竞天择,适者生存”及“优胜劣汰”等警句为人们所熟知。今天,《科学和希伯来传统》一书的翻译出版是循着严复给出的方向在赫胥黎著作中继续进行探幽的一个行动。托马斯·亨利·赫胥黎1825年5月4日出生于伦敦,逝于1895年6月29日,而本书出版的2015
Thomas Henry Huxley is one of the earliest known and most familiar foreigners in China. In 1898, Yan Fu, a great thinker in China, published a translation of “Evolution and Ethics” to let people understand Huxley’s authority in the British scientific community, “natural selection, survival of the fittest,” and “survival of the fittest” Aphorisms such as people are well known. Today, the translation and publication of Science and the Hebrew Tradition is an act that continues to be explored in Huxley’s writings in the direction given by Yen Fu. Thomas Henry Huxley was born in London on May 4, 1825, died on June 29, 1895, and the book was published in 2015