《诗经》中关于“兴”的再探讨

来源 :北方文学·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wugailin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:在美国的华人学者王靖献先生的《钟与鼓》一书中,通过借用帕里——洛尔德的理论,分析了《诗经》中“套语”和“主题”的问题。这种研究古希腊史诗的“套语理论”对当代《诗经》研究带来了一定的影响。本文主要从两个方面入手,其一,通过对《毛传》所涉及的一百多处 “兴”的表述的统计与阐释,弄清楚《诗经》之“兴”的具体内涵及其文化外延。其二,结合王靖献先生在《钟与鼓》中所阐述的“主题”的理论,对“主题”与“兴”的相似性和差异性进行界定。
  关键词:《诗经》;主题;兴;诗学观;阐释
  清代以前,先辈学者对《诗经》的阐释与研究,大抵超不出经学的范畴。清末民初,受时代变革之声的影响,传统诗经学渐趋衰颓,出现了一些新的研究成果。尤其在研究方法上,闻一多可谓是打开了另一扇大门。上世纪八十年代,各种西方理论涌入中国,不少学者尝试用多样的研究视角和研究模式,对《诗经》加以再阐释。华人学者王靖献以比较文学的视角,并加之以理论化的研究,提出了《诗经》中存在大量“现成套语”或叫做“现成思路”的现象。并且将这种关于“主题”的现象与《毛传》的“兴”等同起来。对于王靖献先生的阐释,应该看到有其得,亦有其失。
  一、《毛传》之“兴”词与其诗学观
  在主题与兴的关系的辨析问题上,王靖献首先举出了《诗经》中“习习谷风”的例子。这句诗,分别出现在《邶风·谷风》和《小雅·谷风》中,据此,王靖献认为:“从其所占韵律位置极其基本意义的既定特征看,我们可将这一短语称作“引语式套语”,这一套语尤其与《诗经》中的怨诗有关。”[1]关于“习习谷风”这句诗,《毛传》释为,兴也。如果按照王靖献的说法,凡“兴也”之词皆与“主题”有关。那么这一理论体系的建构必须是具有普遍性的,在此,笔者对《毛传》中所有涉及“兴”的诗句进行了统计。如下:
  (一)关关雎鸠,在河之洲。(《周南·关雎》)[2]
  (二)葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。(《周南·葛覃》)
  (三)南有樛木,葛藟累之。(《周南·樛木》)
  (四)桃之夭夭,灼灼其华。(《周南·桃夭》)
  (五)江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。(《召南·江有汜》
  (六)匏有苦葉,济有深涉。(《邶风·匏有苦叶》)
  详例之外的其他简例:
  “风”的部分(72例[3]):
  周南:《卷耳》、《汉广》、《麟之趾》/召南:《鹊巢》、《草虫》、《行露》、《摽有梅》、《何彼襛矣》/邶风:《柏舟》、《绿衣》、《终风》、《凯风》、《雄雉》、《谷风》、《泉水》、《北门》、《旄丘》、《绿衣》、《凯风》/鄘风:《墙有茨》、《柏舟》/卫风:《有狐》、《芄兰》、《淇奥》、《竹竿》/王风:《扬之水》、《葛藟》、《兔爰》、《中谷有蓷》、《采葛》/郑风:《萚兮》、《野有蔓草》、《风雨》/齐风:《敝笱》、《东方之日》、《南山》、《莆田》/魏风:《园有桃》/唐风:《山有枢》、《杕杜》、《葛生》、《椒聊》、《扬之水》、《采苓》、《鸨羽》、《绸缪》/秦风:《车邻》、《黄鸟》、《无衣》、《蒹葭》、《终南》、《晨风》/陈风:《月出》、《东门之杨》、《东门之池》、《防有鹊巢》、《泽陂》、《墓门》/桧风:《隰有苌楚》/曹风:《下泉》、《蜉蝣》、《蜉蝣》、《鳲鸠》/豳风:《鸱鸮》、《九罭》、《狼跋》
  “雅”的部分(32例):
  小雅:《鹿鸣》、《南山有台》、《蓼萧》、《南有嘉鱼》、《菁菁者莪》、《黄鸟》、《蓼莪》、《巷伯》、《谷风》、《小宛》、《青蝇》、《采绿》、《黍苗》、《鸳鸯》、《裳裳者华》、《车舝》、《桑扈》、《瞻彼洛矣》、《頍弁》、《采菽》、《菀柳》、《白华》、《绵蛮》、《苕之华》、《鸿雁》、《沔水》、《鹤鸣》、《斯干》、《节南山》/大雅:《棫朴》、《桑柔》
  “颂”的部分(1例)
  周颂:《振鹭》/鲁颂:无/商颂:无
  《毛传》中,凡被视为“兴也”之诗,共105首。通过上表,可以清楚得看到,涉及“兴”的诗的具体分布。“兴”在国风中所占的比例是45.00%,在雅中所占的比例是30.48%(主要集中在小雅),在颂中所占的比例是2.50%,这样的数字比例具有极强的说明性。如果按照王靖献的说法,“兴”就是主题,那么《鲁颂》与《商颂》中无“兴”,也就意味着,颂诗无主题,主题理论的适用性,就变得十分可疑了。主题理论在分析《诗经》时,是有范围限制的。对于,这一点,王靖献似乎一概而论,甚至以偏概全。还有一个值得注意的现象,就是凡是被《毛传》标为“兴也”的诗句,无一例外都在每首诗的第一句。如果这些诗句都承担着主题的功能,那就完全没有必要将其统一放在诗首。对于《颂》和《大雅》几乎无“兴”,与诗的功用有关,《颂》多为祭祀仪礼之歌,而《大雅》主要颂周王功绩。因此,这种较为严肃谨正的诗很少用“兴”,往往是直陈其事。从这一点上来说,“兴”似乎与主题无关,它成为一种功用选择的需要。
  在讨论王靖献的主题理论之前,我们有必要对“兴”的诗学观进行更深地探讨与认识。对此,孔子曾有过较早地评述:“小子何莫学夫诗?诗可以兴,可以观,可以群,可以怨,迩之事父,远之事君,多识鸟兽草木之名。”[4]这里的“诗可以兴”,是指诗对人能起到思想启发和感情感染作用。可以说,孔子的“兴、观、群、怨说,一定程度上概括和反映了诗歌的本质特征。围绕着“《诗》学六义”,不断有经学家对此阐述。汉代的郑玄说:“兴见今之美,嫌于媚谀,取善事以喻劝之。”六朝的刘勰在《文心雕龙》中说:“兴者,起也。‘兴’则环譬以讽,盖随时之义不一,故诗人之志有二也。”六朝的另一位文论家钟嵘则认为:“文已尽而意有余,兴也。”那么,关于兴的说法,我们最熟悉的莫过于朱熹的“兴者,先言它物以引起所咏之辞也”。综合以上几家的说法,“兴”的含义有三种。其一是,讽劝。其二是,明志。其三是,发感。   以上的《诗经》中的“兴”的探讨仍然是在经学的范畴之内,这些含义也是有关“兴”的具体内涵。随着时代的发展,在《诗经》的研究过程中,“兴”的文化外延越来越被当前的学者所讨论。现代学者钱穆先生曾就“兴”发表过见解,他认为,“兴”就是“比类而相通,感发而兴起”。“兴”的意义已不在局限在《毛传》中的讽喻和明志的教化,而是更多的转向为一种文学的修辞。在诗境的表达中,“兴”成为两种内在情感的联系,也就回到了情感意义上的诗学体验。那么,对《诗经》进行“主题”的阐释,既没有表现传统意义上的“兴”的具体内涵,也没有体现“兴”的文化外延。如此,“主题”和“兴”就是完全不同的两个概念吗?当然不是。
  二、“主题”和“兴”的相似性与差异性
  在《钟与鼓》中,王靖献以“习习谷风”引出了对《邶风·谷风》和《小雅·谷风》这两首诗的对比。他认为,“习习谷风”就是一个引语式套语,“这不过又是一首运用主题创作的妇女的怨诗而已……‘山谷’这一主题也许来源于对女性的某一隐喻。”[5]随后,他又对山谷的生儿育女的隐喻性做了一番阐释,并且对有关这类主题的诗进行了特点式的说明。隐喻成了主题的一大特点。在王靖献先生看来,《诗经》的创作方法是套语模式,而解读方法就是主题模式。最重要的是,他的主题理论与《毛传》的105处“兴”联系起来。
  通过上一小节,对《毛传》兴的诗学观的内涵和外延的界定,可以看出王靖献的主题理论与《毛传》的“兴也”说,在阐述的程式化上具有某种一致性。帕里——洛尔德的理论,明显受到了20世纪初结构主义语言学和俄国形式主义的影响。比如,王靖献曾说:“主题即是在口述套语的创作过程中能够引向更大的结构——故事的情节——的指标作用的一组概念。套语则作为词组,形成较小的结构,即诗行。而在诗行中,主题的一系列相关成分也具体化了。”[6]无论是“套语说”还是“主题论”,都是从阐述对象的结构出发,动用程式化、逻辑化的理论框架,对研究对象进行肢解。而《毛传》对《诗经》的解释也是在一个预先设定的解释框架内,即讽劝的教化功能论,在这个框架内,所有的解释都不免偏离原诗的本义。因此,在这一点上,王靖献的“主题论”与《毛传》的“兴也说”具有相似性,都是一种既定的程式化的理论。
  原本帕里——洛尔德理论是用来阐释荷马史诗的,史诗属于叙事诗的范畴。这里,王靖献将它用于分析作为抒情诗的《诗经》,明显存在着任意性和概念转换的模糊性。作为人类早期的史诗,篇幅极大,无论是印度史诗还是古希腊史诗,都是由歌者代代口传,并且不断的口头创作,最后由诗人进行整理成书。由于这种创作特点,所以,史诗中存在大量的重复,并且对某一意象的固定使用,也就形成了所谓的“套语”或“主题”。但是,《诗经》不同,它的篇幅本身很小,它的流传不是靠口传,而是由乐官整理并传唱。因此,《诗经》的表达不需要套语,反而追求的更是一种简约。对此,王靖献又认为《诗经》从采集到成诗,这中间有一个过程,原先民间语言的重叠很可能被改写。同时《史记》记载的孔子删诗,只留下原来的十分之一。这种观点,只是猜测,虽有“孔子删诗”一说,但是通常认为,孔子只是将不符礼教的诗删去,而不是重复咏唱的“套语”。关于这一点,夏传才先生认为:“王靖献将《诗经》与欧洲古诗对比,论断《周颂》、二《雅》都是口头词组诗——口头文学创作……这不符合《诗经》的实际和中国诗史。”[7]从这一点上来说,主题理论的适用对象与作为对象分析的《诗经》是存在巨大差异的。
  另一个差异,体现在诗学体验上。王靖献认为:“主题并不是如某些学者所认为的那样,只是作为记忆手段出现在长篇叙事诗中,而是作为需要从听众那里得到本能的、固定的反应的套语创作的普遍方式而出现在长诗或短诗中。主题创作即是引导听众认可的最方便也最合适的方式。”[8]这是典型的“读者接受理论”,这一理论兴起于上世纪60年代的德国,随后在欧美国家风行。在这一理论体系中,读者不是一个自足的主体,而是一个作为接受文本对象的一环。换言之,读者处在结构中。因此,即使王靖献强调了读者,但是他的“读者”依然是没有自我体验的读者。而尽管传统《诗经》研究走不出教化的窠臼,但是它还是强调了一种体验方式。作为《诗经》的文本,它指向的应该是人,而不是所谓的冰冷的结构和僵死的框架。这也是“主题”研究与“兴”的最本质的区别。
  尽管王靖献先生的《诗经》阐释理论存在着种种问题,但是,它启发了我们的思考。主题理论虽然和“兴”存在着差异,但也具有一些相似性。那么,也就是说传统的《诗经》研究中的“赋比兴”存在着和理论对话的可能性。显然,王靖献为此迈出了尝试性的一步。这样的话,也为当代的《诗经》研究注入了活力,这是其得。有得亦有失。在王靖献的研究中,有着一个既定学术规则:理论先行,文本迎合。也就是说,研究者首先面对的不是《诗经》文本,而是一大堆关于“套语”和“主题”的理论,还有學术研究史上的既成范例(帕里、洛尔德等人对荷马史诗的研究)。这样的研究往往带来一个问题,就是紧紧抓住其中一点,最终走向了过度阐释。
  三、结语
  通过对《毛传》中“兴”的探讨,然后反观王靖献在《钟与鼓》中提出的关于“主题”的理论,在此,基本否定了王靖献先生的“主题与兴的同一论”。《诗经》作为“六经”之首,两千多年来对其阐释的著作可谓汗牛充栋。中国传统的诗学观以及短小的诗话研究,无法建立一个有系统的理论体系。《钟与鼓》试图在这个方面为传统的《诗经》研究注入理论的框架和概念的逻辑。这种研究思路难以和诗经本身的文化内涵以及文本形式相融合,但是为传统诗学阐释提供了一个转换视角的范例。从这个意义上来说,“套语理论”对当前的《诗经》研究具有一定的借鉴意义。
  参考文献:
  [1]全称为《钟与鼓〈诗经〉的套语及其创作方式》
  [2]王靖献,谢谦译.钟与鼓〈诗经〉的套语及其创作方式[M].成都:四川人民出版社,1990:126
  [3]王先谦 撰.诗三家义集疏[M].长沙:岳麓书社,2011:24
  [4]共列举66例,加上已列举的6个详细例子,凡72例
  [5]钱穆.论语新解[M].北京:三联书店,2002:407
  [6]王靖献,谢谦译.钟与鼓〈诗经〉的套语及其创作方式[M].成都:四川人民出版社,1990:128
  [7]同上,121
  [8]夏传才.二十世纪诗经学[M].北京:学苑出版社,2005:388
  [9]王靖献,谢谦译.钟与鼓〈诗经〉的套语及其创作方式[M].成都:四川人民出版社,1990:125.
其他文献
摘要:贵州少数民族习俗文化异彩纷呈,非常吸引外国游客,是中华文化对外宣传的一扇窗口,因而贵州少数民族习俗文化汉英对外宣传翻译显得尤为重要。本文基于对外宣传翻译操作规范理论,以自建“贵州少数民族习俗文化对外宣传汉英平行语料库”为依托,采用定性与定量相结合的方法,从词语和句法两个层面研究了贵州少数民族习俗文化汉英对外宣传的翻译操作规范问题。  关键词:平行语料库;少数民族习俗文化;对外宣传翻译操作规范
期刊
摘要:新闻的时新性要求新闻工作者不仅要不断跟踪挖掘最新的新闻,并且需要创新新闻的表达形式,从最初印刷时代的报纸刊载新闻到大众传播时代的广播电视新闻,再到信息化时代的网络新闻以及自媒体时代每个人都是记者,大数据技术的发展也要求新闻工作者适应这一变化,采用数据挖掘和可视化技术呈现新闻,数据新闻显然已经成为一种新的新闻呈现方式。  关键词:数据新闻;财新网;表现特征  数据新闻,又称数据驱动新闻,在欧洲
期刊
摘要:“爱是教育的灵魂,没有爱就没有教育",班主任在爱中学会包容,学会爱的教育,学习爱的管理方式,学生在爱中成长,在爱中学会爱。  关键词:班主任工作;爱的教育  从06年开始当班主任,到现在已经整整10个年头了。从最开始的新鲜到纠结,再到最后的轻车熟路,到现在的真心的爱学生和感受学生的爱,经历了一个又一个考题。班主任的生活像一个五味瓶:酸甜苦辣咸,五味俱全。我们每天的工作的琐碎、繁杂且不说,关键
期刊
摘要:本文通过对油画《银钱兑换商夫妇》图像构成要素的解读,发现经济的发展对文化产生的影响,即商业精神与宗教情感发生了冲突;贪欲与信仰也产生了冲突;新航线的发现开阔了民众的视野,促进了文化的交流;印刷术的发展则加速了文化的传播和普及。  关键词:图像;尼德兰;经济;信仰;文化  现藏于法国巴黎卢浮宫的《银钱兑换商夫妇》是16世纪尼德兰画家昆丁·马西斯所画的风俗画作品。画中描绘的是钱铺夫妇的日常生活情
期刊
《罪恶的黑手》是诗人臧克家的代表作品之一,写于1934年,既保留着诗集《烙印》中坚忍的抒情诗风,又融入了作家后来在诗歌叙事上的鲜明倾向,在臧克家的创作中占据着独特的地位。诗歌是一种具有空间性的文体,叙事自古以来就是中国诗歌中的重要因素,但目前对我国诗歌中的空间叙事研究甚少。本文试以《罪恶的黑手》为例,探讨其空间叙事特征,寻找用空间叙事解释诗歌的可能性。  一、诗歌是集叙事与抒情于一体的文学形式,在
期刊
小说主人公王起明和郭燕夫妇来美国之前,满怀着憧憬,渴望着这个神秘的国度。在顺利拿到夫妻双人签注之后,两人更是紧紧相拥,“脸颊上闪着泪花”兴奋异常。从开头的描写当中,不难看出,他们对于美国这一遥远而又充满无数他人印象式赞赏的国家表现出无比的自信与希望。这种希望成为了王起明和郭燕夫妇心中怀揣已久的美国梦。“我们是去美国吗?”这一简单的问话被王郭夫妇重复了好几次,他们在潜意识当中把美国塑造得太美好而遥不
期刊
她嫣然一笑,  如同夜空星光闪耀。  一股施愛的波涛,  滋润了众人向往的心窍。  透出笑意的眼神分外妖娆,  深深的酒窝隐藏着美妙,  上扬的嘴角洋溢着笑的格调,  轻柔的笑声磁音袅袅。  那善解人意的音容笑貌,  展现了和谐友爱的感召。  那一见钟情的莞尔一笑,  张开了相亲相爱的怀抱。  笑是索爱的长矛,  笑是大爱的浪潮,  微笑中爱的篝火熊熊燃烧,  微笑中情爱之树根深叶茂。
期刊
摘要:《邯郸记》作为明代杰出的戏剧家汤显祖的“临川四梦”之一,也是当时著名的神仙道化剧,也是一部重要的八仙度脱剧。通过对《邯郸记》文本的具体分析来阐释其所蕴含的道教文化。  关键词:《邯郸记》;道教  老子所谓“道乃万主,道绝万物不生,万物不生则无世类,无可相传,万物不相生相传则败矣。何有天地乎?”将道论为道教宇宙观的本原。所以我们分析像《邯郸记》之类的黄粱梦故事不得不谈其所蕴含的道教意蕴。  《
期刊
摘要:现今,为加强国与国之间的文化交流,越来越多的国外电影作品涌入国内市场。作为促进文化交流与沟通的媒介,电影字幕翻译的精准与否、适合与否就显得尤为重要。西方国家无论是在电影业还是在电影字幕翻译的研究上都先于我国许多年。而我国在电影字幕翻译实践中,常常忽视了两国之间客观存在的文化差异,导致了我国的电影字幕翻译仍存在较多词不达意或是错译的现象。以影片《布达佩斯大饭店》的字幕翻译为例,笔者尝试通过德国
期刊
摘要:龚自珍、魏源是中国封建社会末期的两位杰出诗人,以“龚魏”并称。他们创作的山水诗富含时代特征,反映个人的思想情志,很有特点和价值。不仅有诸多差异,亦有多处相似。对其的研究有助于更加深入而全面地认识与比较龚魏二人及其山水诗。本文将就二者山水诗在诗歌内容、思想感情和表现技巧方面的相似之处及其原因,分别进行探析。  关键词:龚魏;山水诗;相似;原因  龚自珍、魏源,一双站在封建末世风潮浪尖的弄潮骄子
期刊