论文部分内容阅读
生活在煤矿,她没有牡丹花开时的妖娆华贵,没有白云般飘逸潇洒的身姿,也没有百灵鸟悠扬婉转的歌喉,她就像是盛开在大山胸脯上一株摇曳的山丹丹花,无休止地倾吐着质朴的馨香。她作为煤矿一名普普通通的矿嫂,在平凡的岗位上无私奉献她的光和热。每当你走进王坪煤电公司,总会看到一个忙碌的身影。她一边精心打理家里的家务,安顿好因工失明的丈夫,一边忙里偷闲穿梭在矿工中间,为他们送汤补衣,嘘寒问暖。她就是王坪煤电公司职工家属好矿嫂——郝丙清。多年来,她在尽心竭力照顾好失明的丈夫和瘫痪中的婆婆的同时,还要把余热奉献在生产一线。她把井口服务站当成自己的家,把矿工兄
Living in coal mines, she did not peonies when enchanting luxury, there is no elegant graceful white clouds, nor the melodious melodious singing lark, she was like a flower in the mountains on a swaying Shan Dandan flowers, no Pause to pour rustic flavor. As an ordinary coal miner, she devoted her light and heat to his ordinary job. Whenever you come to Wang Ping coal company, always see a busy figure. She carefully cares about the housework at home, settles down her husband who is blind because of work, sneak in the middle of the miner and sneak in, providing them with clothes, greetings and greetings. She is a good mine wife and relatives of Wang Ping Coal and Electricity Company - Hao Bingqing. Over the years, she is dedicated to taking good care of her blind father and paralyzed mother-in-law while devoting her spare time to the production line. She took the wellhead service station as her home, the miner brother