论文部分内容阅读
《英语自学》1998年第3期上,有穆念伟老师的一篇短文《Cat 一词小议》。该文别具一格,读后让人耳目一新,只是觉得文中对习语 grin like aCheshire cat 的解释有点欠妥。穆老师是这样写的:grin like a Cheshire cat[Cheshire(柴郡)是英格兰西部一郡名,估计那儿的猫面部常是笑状]。从这句“估计那儿的猫面部常呈笑状”可以看出,作者对这个习语的出处不甚了解,“估计”错了。本文就 grin like a Cheshire cat 的出处作一解释和补充,以
In the third issue of “Self-education in English” in 1998, there was a short article of “Mr. This article has a unique style. After reading it, it is refreshing. It just feels that the explanation of the idiom grin like a Cheshire cat is a bit lopsided. Ms. Mu wrote: grin like a Cheshire cat [Cheshire is a county in the west of England, and it is estimated that the cat’s face there is always laughing]. From this sentence, ”it is estimated that the cat’s face is always smiling“ can be seen, the author does not quite understand the origin of this idiom, ”estimate" is wrong. This article explains and supplements the source of grin like a Cheshire cat.