语法术语小辞典(六)

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:annhongmay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
main clause 主体分句,主句与从属分句(subordinate clause)相对,是复杂句中带有从句的分句。例如:You can do it/(主句) if you will/(从句)main verb 主动词主动词,也叫实义动词(full verb 或 lexical verb)。与助动词(auxiliary)相对。主动词是动词词组的中心词,是动词词组不可缺少的成分。可分为五 Main clause The main clause, the main clause and the subordinate clause (subordinate clause), is a clause with a clause in a complex sentence. For example: You can do it/(main sentence) if you will/ (subject) main verb Active word Active word, also known as full verb or lexical verb. Contrary to auxiliary (auxiliary). The active word is the central word of the verb phrase and is an indispensable component of the verb phrase. Can be divided into five
其他文献
解答1.正确答案是(a)。从前人们在2月15日过情人节,中世纪时教堂的主持们把日期改到了14日,以期将这个异教节日与基督教连在一起。把2月14日择为情人节日的另一个原因可能是
汉语中“监理”一词并非从外语翻译得来,它是“监督”与“管理”的合称,其全称为“工程建设监理”。它是一种“参照国际惯例,建立具有中国特色的建设监理制度,以提高投资效
勇敢的消防队员漂亮的女孩:“像你刚才那样营救我一定需要鼓起很大的勇气吧。”消防队员:“是的,我不得不击倒另外三个想要营救你的家伙。”TheBraveFiremanPrettyGirl:“Itmust
天有不测风云,人有旦夕祸福! 本文主题句囊括了悲剧内客:美国得克萨斯州的A&.M University正在搭建中的一座准备用于感恩节篝火晚会的大型金字塔形建筑突然倒塌,造成9名大学生
1999年初夏的我国的江南地区的梅雨季节竟然大雨倾盆不止,以上海地区为例,其总的降水量为百年以来的历史之最。而在大洋彼岸,美国的东海岸的几个城市,却出现了创记录的持续的
本刊今年第2期曾经刊登了“使用手机可能引起高血压”的文章。张锡宝先生选注的这篇文章提出了相反的观点。值得一读。 以下是选注者言: 关于移动电话是否有害健康是个热门话
如果你的亲友、同事、笔友等欣逢喜事(诸如结婚周年、生日、孩子出生、订婚、提升、入学、得奖),你可立刻寄上一封非常简洁的贺信。内容必须简单明了,突出主题。最好使用私
多年来,我院马克思主义哲学原理课教学基本是满堂灌,学生只是一味接受前人或他人的知识,缺少独立思考的时间和空间,课堂基本成为教师的独角戏。这种方式必然导致学生处于消极被动
如果我的生活中身边没有你,白昼将会多么空虚!夜晚将会多么漫长!与你同在使我看得很清楚:我也许曾坠入情网,但此时的爱胜过以往。我们的梦想充满活力,我们俩都知道会将我们带去那向
主要操练项目:Main practice points结构:Structures功能:1.A:what time is it now?B:It’s a quarterpast one.2.Why are you in such a hurry? Main practice items: Mai