论文部分内容阅读
前不久,一位相声演员捐出他几百万元的广告收入给中华慈善总会。然而,没过多久,税务部门就找上门来。尽管这位相声演员出示了慈善机构的证明,但税务局却不管这些。在国外,善款可以免税。而在我国,却没有相关的法律规定。2002年12月10日,在中国人民大学举行的首届中国社会保障论坛上,中华慈善总会范宝俊会长对此事表示很为难。他说,目前我国慈善公益事业发展的严重滞后,与国家对慈善公益事业缺乏相应的法律保障直接相关,范宝俊认为,我国慈善事业“十分落后而不是一般的落后”。范会长的评语,不仅出语惊人,而且振聋发聩。联想到1998年的抗洪抢险,假如当时没有海内外众多慈善机构的慷慨解囊,我国的救灾工作肯定会更加举步维艰。时值今日,
Not long ago, a crosstalk actor donated millions of his advertising revenue to the China Charity Federation. However, it will not be long before the tax department comes in. Despite the fact that the crosstalker presented evidence of charity, the IRD did not care. Abroad, donations can be tax-free. In our country, there is no relevant legal provisions. On December 10, 2002, at the first China Social Security Forum held at Renmin University of China, President Fan Baojun of the China Charity Federation expressed its embarrassment. He said that at present, the serious lag in the development of China’s philanthropic public welfare undertakings is directly related to the lack of corresponding legal protection for the philanthropic public welfare undertakings. Fan Baojun believes that charities in our country are “very backward rather than backward in general.” Van president’s comments, not only an astonishing antecedents, but also enlightening hair. Associated with the flood fighting and rescue in 1998, if there was no generous donation of numerous charities both at home and abroad at the time, the relief work in our country will certainly be even more difficult. Time today,