寻找·苏慧廉

来源 :全国新书目 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heeraigyf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
没有人期待他的到来苏慧廉1883年年初来到温州时,曹雅直已在这座城市里艰难地生活了十五年。十五年过去了,但温州人对洋人的看法仍没有多大好转。曹雅直夫人的回忆录里说,她初到温州时,所到之处引来无数围观的人,因为她是温州人见到的第一个外国女子。好一段时间,她不敢轻易出门,必须出门时,也是坐着轿子前去。不过,轿夫们仍会被那些好奇的人拦住,要等到他们都看够了之后,才允放行。路熙的回忆录也说自己路上常受围观。她当时穿着裙撑,温州 Nobody Expects His Arrival When Su Huileng arrived in Wenzhou in early 1883, Cao Ya-ch’eng had lived a difficult life in the city for 15 years. Fifteen years have passed, but the opinion of foreigners in Wenzhou is still not much improvement. Mrs. Cao Ya-mei’s memoirs say she first arrived in Wenzhou, wherever he went to attract numerous onlookers, because she is the first foreign woman to see Wenzhou. For a long time, she did not dare to go out easily, must go out, but also seated chair. However, the bearers will still be stopped by the curious ones and will not allow them to wait until they have seen enough. Lu Xi’s memoir also said he often onlookers on the road. She was wearing a podium, Wenzhou
其他文献
毕业了,要找工作了,压力也随之而来。时下正值金融危机,就业难,对于女大学生而言,就业则更难。案例中的女生们看起来在积极、努力地寻找工作机会,但她们所作的努力对找工作而
社会学家孙立平先生的《守卫底线》一书,以《守卫社会生活的底线》一文作为“代序”。在这“代序”中,孙立平指出,人类的社会生活,应有着某种“底线”。这种“底线”比通常意
在世纪之交谈论“21世纪出版”,我首先想到的一个问题是:在新的世纪,谁是我们的“上帝”? 这个问题的提出绝非故弄玄虚,更不是危言耸听。回顾中国出版业的发展历程,我们不难
作为职业女性,你有没有想过为什么在职场中,男性扮演的角色通常会比女性重要?为什么在同等条件下职场会更青睐男性而不是女性呢?为什么自己在职场混迹多年,却总是得不到提升
谈恋爱时,年轻情侣常常会通过短信的方式联系。玩文字游戏,也是一种艺术,运用得当,会对你的恋情有事半功倍的作用…… When in love, young couples often get in the way o
各位乐龄朋友:在这一期的“卷首心语”中,我想跟您聊聊有关“正念”的问题。什么是“正念”?“正念”的力量究竟有多大?听我慢慢向您道来。六年来,在与广大乐龄朋友的密切接
锦绣文化企业在1999年9月迈入第二十个年头了。二十年,对一个事业来说,并不算长,但对一个人来说,则是一段悠长的岁月了;套句文学的用语来说,人生有几个二十年呢?如今回顾前
性幻想中,我们会想象男人的手掌放在我们的胸口,我们会告诉他放慢节奏或加快步伐;现实生活中,我们有时却会感到词穷,可是我们明明又有很多体验想要传达!我们想:他能停止舔我
针对粒子群优化算法易陷入局部极小值问题,改进学习因子使其自适应调整,并与具有良好全局搜索能力的模拟退火算法结合,充分利用两种算法各自的优点,同时结合小波分析去噪,优
翻译是一种跨文化的交际活动,其主要任务是把一种语言的文化内涵转换到另一种语言中去。本文就文化翻译的概念及其对译者的要求及原则进行了论述,指出译者要有文化意识并能平