波希米亚古国——捷克

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong416
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  你似乎不能说捷克是一个陌生的国度,但提起捷克,你会想起什么?提起布拉格,你想到什么?电影《布拉格之恋》?你知道一些人挂在嘴边的“波希米亚”正是源自这个国家吗?
  
  The Czech Republic is a land-locked country in central Europe that is bordered by Germany, Austria, Poland and Slovakia.
  捷克位于中欧,是一个内陆国家,它的邻国包括德国、奥地利、波兰和斯洛文尼亚。
  
  Old Town Charms古都古韵
  
  When you ask a local about Prague, they’re proud to point out that Prague is the heart of Europe. Prague was settled about 500 AD, and about 300 years later, because of war and turmoil, two fortresses were built. One of them was the Prague Castle. Now if you look inside the castle, the churches, the halls, the gates, everything has maintained its charm from each period of its history.
  
  Once inside the castle walls you’ll be greeted by Prague’s most distinctive landmark. This is the St. Vitus Cathedral. Construction originally started in 1344, but what’s interesting is that construction didn’t end until about the 20th century. Now over the centuries, this place has seen many 1)coronations and a lot of burials of kings. Today it’s the most prominent building in the Prague Castle. It also now houses the crown jewels and also the kings’ tombs.
  
  A leisurely boat cruise along the Vltava River is a great way to see the Charles Bridge and the surrounding area.
  
  Guide: The Charles Bridge was built in the 14th century by the Emperor Charles IV. It is very well 2)fortified by towers on both sides. So all this area in the Middle Ages used to get flooded every spring. It was a very 3)fertile area. And because the Charles Bridge was the only bridge here for about 439 years, it was built over this place to make a safe and reliable crossing. This bridge was one of the most important trade routes of Europe. And of course we collected tax for the crossing. That’s the reason why this city became so rich.
  
  The Charles Bridge is the most visited site in Prague. The bridge has 30 statues lining both of its sides.
  
  本地人谈起布拉格都很自豪,会对你说布拉格是欧洲的心脏。约在公元六世纪就有人在布拉格定居。大约过了三百年,人们建了两座堡垒抵御战火和骚乱,布拉格城堡就是其中之一。城堡里面的教堂、大堂、大门,各处都古韵犹存,极具魅力。
  
  一进入城堡,你就会看到布拉格最具特色的地标。这是圣维塔教堂,它最早在1344年动工,但有意思的是它差不多到了20世纪才竣工。在过去的几百年里,教堂见证了多次国王的加冕盛典和葬礼。如今,这座教堂是城堡内最著名的建筑物,保存了皇冠珠宝和国王坟墓。
  
  轻松乘船顺着伏尔塔瓦河前行是欣赏查尔斯桥和周边地区景色的绝佳方式。
  
  导游:查尔斯桥于14世纪由查尔斯四世建造,两端的塔楼极大地增强了桥的防御能力。在中世纪,这个区每逢春天都会河水泛滥,因此这里的土地很肥沃。在439年间,查尔斯桥是这里的唯一桥梁,提供安全可靠的过河途径。这座桥是欧洲的一条重要商贸路径。当然了,人每次从桥上过都要纳税,因此本市相当富裕。
  
  查尔斯桥是布拉格游客最多的景点,桥上两边有30座石雕。
  
  Cozy Town Magic小镇天堂
  
  Karlovy Vary is a very fashionable and glamorous town and it gained 4)notoriety in the early 14th century by chance, when one of Emperor Charles IV’s hunting dogs fell into a natural hot spring. After Charles IV’s hunting incident, it was realized that great profit could be made from the warm springs. The town soon became a magnet for European 5)aristocrats.
  
  Situated on the 6)confluence of the rivers Teplá and Ohře it is surrounded by three mountain ranges, where the picturesque river valley winds through wooded hills. More than 70 hot mineral springs can be found in the surrounding region. In Karlovy Vary there are 12 hot springs that are used for various spa treatments, which include mostly drinking cures and baths. The water temperatures vary from 39℃ to 73℃.
  
  What goes better with spa treatments and natural hot springs than shopping? And Karlovy Vary has no lack of it. From high-end shops to shops for the rest of us, they’ve got you covered. Make sure you look for porcelain, glassworks and a7)potent herb 8)liqueur that the Karlovy Varyans are popular for.
  
  Several centuries ago the region began attracting a growing population of aristocrats with plenty of money and time to kill in between spa treatments. As a result, it became a centre for the arts. One of the art forms that gained popularity was porcelain-making. First produced in 9)Bohemia while under the Austro-Hungarian Empire, the number of factories jumped to 77 by 1928. The factories employed almost 20,000 people and produced over 35,000 tonnes of porcelain annually.
  
  Czech glassware is also a famous export of the region. Dating back to the Renaissance period, the first stonecutters came to the court of the Czech king and produced what they referred to as “mountain crystal,” and since then Czech glasswork companies have become official suppliers to many imperial courts, including the British royalty.
  
  After the discovery of the hot springs the town’s popularity was further enhanced in 1790 by Dr. David Behr. Now, while analyzing the water source of the town, he managed to make a potent herb liqueur. What’s interesting about it is not only does it make you 10)tipsy, but it also makes you healthier when you drink it.
  
  卡洛维发利小镇又新潮又漂亮,它在14世纪早期因一次意外而声名鹊起。当时,查理四世的猎狗跌入温泉死亡。在查理四世的这次狩猎意外后,大家意识到温泉可以变成摇钱树,小镇很快就吸引无数欧洲贵族前来。
  
  小镇位于特普拉河和奥赫热河汇流处,被三条山脉包围。景色如画的河谷穿越茂密山林,附近地区有超过七十个矿物质温泉。卡洛维发利镇有12个可用作各种水疗的温泉,多数是饮用水疗和浸浴水疗。温泉水温由摄氏39度至73度不等。
  
  除了购物,有什么可以更好地与享受温泉水疗和天然温泉相搭配呢?卡洛维发利镇有无数店铺,名店和普通店都一应俱全。要记得搜寻本地名产:瓷器、玻璃制品和草本药酒。
  
  数百年前,这里开始吸引无数贵族,他们浸浴温泉之余会花钱消遣,这里也因此成了艺术中心。其中制瓷工艺极受欢迎。工艺源于奥匈帝国的波希米亚,到了1928年工厂增至77家,聘用近两万人,每年生产逾三万五千吨瓷器。
  
  玻璃器具也是捷克的出口名产,可追溯至文艺复兴时期,其时首批石匠到捷克国王的宫廷里制成所谓的“山脉水晶”(即玻璃)。其后,捷克玻璃公司成为许多皇室的正式供应商,其中包括英国皇室。
  
  小镇的温泉被发现后,到了1790年,大卫·贝尔医生再次提升小镇的知名度。他在分析小镇的水源时成功制出一种草本药酒。有趣的是这酒不仅能让人喝醉,也可促进健康。
  
  翻译:旭文
其他文献
伦敦也“蜗居”    语音:英式发音 适合泛听  语速:175词/分钟  关键词:London, housing, crisis point  London: population seven and a half million plus and growing. And in the heart of the ever-expanding city, Fatima Bourenane and
期刊
语音:美式发音 适合讨论  语速:180词/分钟  关键词:laptop computer, toasted skin syndrome, rash    This Vermont 2)condo caught on fire Monday when firefighters think someone left a laptop computer on a bed.   IT Specialis
期刊
玛丽瑞瑙特(Mary Renault, 1905—1983),英国现当代名作家。  “亚历山大三部曲”是瑞瑙特最著名的作品之一,分为《天堂之火》、《波斯少年》(The Persian Boy)和《葬礼竞技》(Funeral Games)。《天堂之火》讲述的是马其顿王子亚历山大20岁继位以前的人生,以亚历山大和赫菲斯蒂安为主人公,描写了两者从小生根、愈发枝繁叶茂的情谊。瑞瑙特以其娴熟的写作技法与大胆
期刊
背景知识  美国社区学院又称社区大学,是美国独创的一种高等教育体制,其英文名称各异,包括community college、junior college、city college等。美国社区学院的历史已经超过百年,全美国现有超过一千所社区学院,90%为公立学校,注册学生占美国在校本科生45%。社区学院具有广泛的开放性,学生不分年龄、家庭出身、种族或民族均可入读。社区学院的学制通常是两年,但也非常灵
期刊
语音:英式发音 适合精听  语速:175词/分钟  关键词:Google TV, revolutionise, channel surfing    A new 2)phenomenon is creeping into our 3)lounges transforming one of our favorite 4)pastimes: watching the“5)telly.” Google
期刊
语音:美式发音 适合泛听  语速:140词/分钟  关键词:pandas, competition, preserve    Pandas are the rock stars of the animal kingdom, drawing crowds and cameras to their every move. So it’s no surprise a global competition
期刊
1)Strolling along country roads with my baby  It starts to rain, it begins to pour  Without an umbrella we’re soaked to the skin  I feel a shiver run up my 2)spine  I feel the warmth of her hand in mi
期刊
奖奖奖!  你知道吗?《疯狂英语原声版》即将迈入创刊100期的最后10期倒数!  你知道吗?《疯狂英语原声版》很快就要迎来创刊15周年的大日子!    2011年,《疯狂英语原声版》创刊15周年。2011年9月号,《疯狂英语原声版》也迎来了创刊第100期。十五年的欢声笑语,十五年的风雨同舟,CE的茁壮成长也见证了读者们孜孜不倦的英语学习历程!  为了庆祝CE“双喜临门”,让广大读者也能分享这份喜悦
期刊
The history of the world is the record of a man in quest for his daily bread and butter.  —— Hendrik van Loon    提起历史书,我总是敬而远之,因为它总是给我摆出一副老学究的严肃面孔,滔滔不绝地说着一些古人的事,列举不同的“深度”和“意义”。《人类的故事》是90年前一位叫房龙的荷裔美国人写
期刊
本文的作者Helen Fisher是研究爱情问题多年的人类学家,她一直试图从生物学的角度来解释人世间各种爱情问题。此篇演讲,Helen Fisher以优美的语言阐述人类大脑对爱情的种种反应,向大家展示爱情美妙而又神秘的一面。  爱如圣水,爱如毒药,但归根到底爱只是人类最原始、最本能的渴望。人类的世界并不缺少真爱,缺的是一点关心,一点理解。    In the jungles of 1)Guatem
期刊