莫言小说《蛙》在日本的译介优势

来源 :日语教学与日本研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shiyiyiyiyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国作家莫言于2012年10月凭借其小说《蛙》获得诺贝尔文学奖。自此,莫言与其作品《蛙》在全世界范围内引起了高度关注。其中就广大日本读者的反映来看,这部作品在日本得到了良好的译介。究其原因,是因为它具有多方面的优势。通过了解国情、对比原著小说中的情节与日本读者的审美观以及对译者所采用的翻译技巧等的研究,能够得出小说《蛙》在日本译介过程中所具体存在的优势。 Chinese writer Mo Yan won the Nobel Prize in Literature in October 2012 for his novel Frog. Since then, Mo Yan and his work Frog have attracted worldwide attention. Among them, from the reflection of the majority of Japanese readers, this work has been well translated in Japan. The reason is because it has many advantages. Through understanding the national conditions, comparing the plot of the original novels with the Japanese readers’ aesthetics and the translation techniques used by the translators, we can draw the conclusion that the novel “Frog” exists in Japan.
其他文献
“以情驭声”是戏曲演员在声腔方面要达到的最高艺术境界.本文以老旦行当声腔创作的三个维度,即一度“文本”,二度“展现”,三度“创作”(演员同演出现场观众共同完成)作为切
本文以百万词的“商务英语语料库”为依托,通过语境共现分析的语料库技术,对商务英语主题词BID的搭配特征进行研究。研究结果显示,商务英语主题词不仅具有特殊的词义和特定的
Following Dibooglu and Kutan(2005),we construct a structural VAR model to investigate the impact of RMB(the Chinese currency)appreciation on growth and inflatio
基于五年制高职学校学生生源参差不齐、学习水平差异大等特点,进一步完善发动机课程教学,结合项目导向任务驱动,根据学生能力的强弱和教学内容的难易程度进行分层,实施分层教
近年来,由于高校扩招,普高生源大幅度增加,职业学校的生源受到了严重的影响,如数量减少、质量逐步下滑等.为了职业类学校的生存与长远发展,面对质量参差不齐的学生,要深化教
A method of calculating the safety profile on the HT-7 tokamak has been described in this paper. It is derived from Maxwell’s equations, among which we-mainly
在众多民族地区的小学教育中,普遍存在着很多问题,小学生们对任何事物及知识的认知水平以及理解和感悟能力相对比较低,而且他们的生活水平也不是很高,甚至是相对于其他小学生
现在,我们玩游戏的时候是否感觉像上班一样,为了保持每天的在线人数,游戏商在游戏中设置了许多重复的每日任务、单调的跑环任务、赶点的定时活动,这种上班似的游戏非常的枯燥
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
研究了长期时效对GH4169合金的显微组织和动态拉伸性能及变形行为的影响规律及机制.结果表明,应变速率为10~1—10~2 s~(-1)时,合金强度受时效时间影响显著,断裂延伸率随时效