凤原本是雄性

来源 :文史博览·文史 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guanxinpp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  凤最早作为楚人的原始图腾,是至真、至善、至美的象征,是导引人的精魂“飞登九天、周游八极”的载体。作为图腾,凤原本是不存在什么性别的,后人将之与凰组合成“凤凰”,便有了雌雄之分,凤自然成为一只雄鸟。
  我国古老的动物灵崇拜主要有鸟、龙、犬、虎四类,在这四大动物灵中,尤以鸟灵与龙灵最为突出,并最终演化成南北两大图腾,即所谓的“凤翥龙腾”。在很长一段时间内,南北两大图腾“龙凤呈祥”,在华夏大地并驾齐驱,昭示着一种祥瑞之气。这应该是“龙凤呈祥”的本意。
  历史上楚国曾一度是华夏“第一大国”,因而凤的地位与影响在当时的南中国大地上远在龙之上,是“重凤轻龙”。在屈原的辞赋中,凤与龙各出现过24次,但凤充当的是神使,龙只是凤的坐骑。所谓的龙舟,也是凤站在龙尾上充当舵手,驾驭着龙舟行使。
  人们常言“龙虎斗”,但在先秦艺术作品中,龙虎从来未曾斗过,倒是在出土的楚人刺绣、漆器等作品中,“龙凤斗”却是屡见不鲜。在楚“龙凤虎纹刺绣”中,一只大凤鸟双足与一龙相搏,双翅则同时与一龙一虎相斗。虎在楚人心中的地位则比龙更低,它常常是巨凤踏在脚下的玩物罢了。
  但后来,伴随南方楚国的衰落灭亡与北方的繁盛,龙变得唯我独尊,成了皇权的象征,凤只能作为龙的从属。于是,便有了我们在历史剧中看到的穿着龙袍、坐着龙椅的皇帝,以及头戴凤冠的皇后。凤从龙的附属,渐变为皇后的指代,又稀里糊涂地成为女性的代名词,让阴阳颠倒了几千年。
  留学生原指日本人
  “留学生”这个词是由古代日本创造的。远在1300多年前的唐朝时期,日本政府为了吸取中国的先进文化,曾13次派“遣唐使”来中国。“遣唐使”因为是外交使节,驻唐时间一般不过一两年,不能在中国久留,因而无法满足日本全面深入地学习中国文化的需要。
  后来,日本政府派“遣唐使”时,就加派了“还学生”和“留学生”。所谓“还学生”,是在遣唐使回国时一起回国;“留学生”则是在遣唐使回国后,仍留在中国继续学习的学生。当时留学生在唐朝主要学习哲学、文学艺术和生产技术等。现在日本的京都建筑式样几乎同唐朝的长安一样,也有“朱雀大街”、“东市”、“西市”之名,这都是留学生的功绩。从那时起,“留学生”这个词就一直沿用下来。现在凡留居外国学习的学生,都称“留学生”,“留学”一词也就由此而产生。
  古人用什么刷牙?
  在古代,虽然还没有发明牙刷、牙膏,但我们的祖先也已经掌握了许多保护牙齿的措施。比如:嚼杨树枝。
  印度人曾经用杨树的树枝来刷牙,所以这些树枝又叫“齿木”。不仅如此,鉴于牙齿的健康对人全身的健康都很重要,有一口好牙也是身体强壮的标志,印度人就把赠送杨树枝作为“祝您健康”的一种表示。后来这种做法也传入我国。古代医书《外台秘要》中说,把杨树枝的一头咬软,蘸了药物来擦牙,可使牙齿变得“香而光洁”,还兼有牙刷和牙签的功能。
  佛经《华严经》上甚至归纳了嚼杨树枝的十大好处:1.消宿食;2.除痰疾;3.解众毒;4.去齿垢;5.发口香;6.能明目;7.润泽喉咙;8.唇无皱裂;9.增益声气;10.食不爽味。
  当然,在日常使用时,“齿木”并非只限于杨树枝。百姓一般是因地制宜,从自己身边找寻合适的洁牙材料。槐树枝、桃树枝、葛藤等都有苦、涩、辛、辣的味道,也都可以作为“齿木”来使用。看来,在没有牙膏的时代,大家用“嚼”的方法来洁齿,比“刷”还要方便、实用。
  “官路’其实是‘公有’
  “官路”,是旧时对大路的通称。镇与镇之间有,村与村之间也有,只是“镇”级的较长、较宽,是当年的交通要道。
  官路这称呼在明清、民国的文献和山歌中屡见不鲜,如“将船使到一个通官路之所泊住,一齐上岸”(《醒世恒言》第36卷);再如“西官路上一只鸡,一头哭咾一头啼”(《沪谚外编》);吴地还有“官路当人情”的俗语。一直到20世纪六七十年代农村中还这样称呼。
  之所以称“官路”,是因为旧时土地都是私有的,连田地之间的田埂路也是各家的,他可以不让旁人走。而“官路”用的土地是“公有”的(不用缴税),是供大家行走使用的,不允许任何人侵占。
  同“官”字相关的,当年农村中还有一种叫“官水沟”。顾名思义,这种水沟是供各家田地排水用,它的土地也是“公有”的,也不允许任何人侵占。
其他文献
摘要:受到东西方不同文化背景和社会风俗的影响,东西方餐桌礼仪存在明显的差异,并且这种差异从不同的角度得到体现。本文从跨文化交际视角,对东西方餐桌礼仪差异进行了分析,并解析了出现差异的原因,从跨文化交际的角度提出了有效减少餐桌沟通方面的交际障碍措施,旨在促进东西方文化的有效沟通和交流,促进餐桌文明实现协同发展的目标。  关键词:跨文化交际;餐桌礼仪;文化差异  中图分类号:G04 文献标识码
读蒋介石传记,发现蒋介石似乎有一种“教育情结”。从1924年回国后任黄埔军校校长起,就特别喜欢人们叫他“蒋校长”“校长”。正是出于对黄埔军校时期“光荣历史”的亲身感受,蒋介石对“校长”之名终身受用,最喜欢在各个大学兼任校长。  国立中央大学成立于1928年5月16日,是民国时期当仁不让的“第一学府”,别说当时的北京大学、清华大学,就是后来合并的“西南联大”也有所不及。1948年普林斯顿大学发布的世
摘要:子君和春桃都在束缚下强烈的呼喊标志着女性独立的话语,将“花语”和“话语”放在一起便将子君与春桃联系起来。她们相同的是呼喊,不同的却是人生。两部作品都选择了去衬托女性的人生,而每种花都有属于自己的生长条件和独特的花语,“老紫藤”和“晚香玉”,从子君到春桃,从现代再到当代,分析作品中女性独立思想的跨时代性以及女性独立意识的发展状况。  关键词:女性;独立;花语;女性观  中图分类号:I207.4
摘要:本文针对现下高中英语听力教学“以测代听”的问题弊端,提出了“以写促听”的改进方法。研究中选取252名(四个班级)高中生为研究对象,任选其中一个班级实施“以写促听”的教学训练,其他班级依旧采用传统常规听力教学方法,一个学期结束后,对四个班级学生的听力测试成绩进行对比。最终研究结果表明,实施“以写促听”的班级学生听力成绩明显高于同期其他班级学生,证明了“以写促听”在高中英语教学实践中的有效性,研
不久前,一部反映纽约市前市长鲁道夫·朱利安尼事迹的电影《危难时刻》在全美火热上映,影片刻画了朱利安尼在处理“9·11”事件时体现出来的从容和坚强,成功领导纽约市民度过了艰难时期。其中的一个情节,让观众感叹不已,难以忘怀。  “9·11”事件无疑是美国历史上最为严重的灾难之一。事件发生后的第5天,朱利安尼却参加了一位市民的婚礼庆典活动,此事被媒体曝光后,在全美引起了巨大震动。人们愤怒地指责他:“在国
王庆莲是有过国民党军统首脑机构工作经历的女译电员。在军统局本部的三年经历,流光溢彩之后,顿作凄风苦雨。内战前离开军统的她,在各种政治运动中成为被镇压的对象——劳役、羁押,饱受发肤之痛和精神折磨。晚年的她生活幸福,领有退休金,“共产党养了我31年,我从内心里感激”。作为见证者,她对那一段历史有着自己的述说。  译电科的人都讲江山话  我的身世怎么讲呢,太苦了。不到1岁就没了生父,住在浙江江山县的外婆
摘要:但丁说过,爱情使人心的憧憬升华到至善之境,故此,爱情成为了几乎所有艺术之中的重要因素,文学亦是如此。对于男女主角之间爱情之美的刻画,是《平凡的世界》打动人心的艺术价值的体现。小说着手于普通人、平常事,在那个时代下的生活环境、情感历程、人与人之间的关系等方面,将一幅美好的爱情画卷为我们徐徐展开,表达了劳动人民追爱追梦的自强不息精神。本文以小说中的爱情线作为主要线索,剖析作品内在情感和艺术价值,
摘要:本文以《梦十夜》的第一夜、第四夜、第九夜为中心,通过对文本中具体的用词表现、气氛渲染等创作手法的简析,结合心理学和作家漱石的自身经历,突出这三夜共同的主题——被背叛的期待,并尝试在悲剧结尾中寻找永恒真理。  关键词:期待;幻灭;永恒;反复;心理  中图分类号:I3/7 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2020)10-0032-04  0引言  《梦十夜》是日
摘要:随着我国日益重视与国外的文化交流,以及信息技术的高速发展,电影正成为文化交流的重要桥梁。从外国引进的佳片和在海外上映的内地影片正逐年激增,如何能使观众理解国外影片所传递的信息,关键在于字幕的翻译。翻译是有一定目的性的交际活动。本文将以电影《夜宴》为个例,在翻译目的论的指导下分析电影字幕翻译的目的和意图以及翻译目的论三大原则——目的原则、连贯原则、忠诚原则,在字幕翻译中的运用,讨论字幕翻译如何
摘要:本文以民办高校非英语专业学生为研究对象,以产出导向法为理论基础,基于产出导向法设计大学英语综合课程并将此应用于教学实验,探索产出导向法在民办高校大学英语综合课程教学中的应用方案及效果。  关键词:产出导向法;民办高校;大学英语教学;综合课程  中图分类号:H319.3 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2020)10-0082-03  1理论基础——产出导向法