贝加尔湖孤影

来源 :户外探险 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luzihao009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  提名
  徐江军
  冬季全人力无后援纵穿贝加尔湖
  提名理由
  徐江军,是一个崇尚人力旅行的背包客,曾用100天骑车穿越了欧洲14个国家,骑车6000公里穿越美国,滑轮滑700公里穿越韩国,徒步1100公里从里海走到黑海,2017年3月,他徒步穿越了冬季冰冻的贝加尔湖,从南到北跨度636公里,所有物资补给靠雪橇承载、人力拖动,前半程双人同行,后半程只剩他单人独行。历时23天,徐江军完成贝加尔湖穿越,成为第一个冬季全人力无后援纵穿贝加尔湖的中国人。三年三大洲全人力旅行24国18000公里,让他感受到世界的多元共存、人性的善良与爱,探索出自己对于探险旅行意义的见解。
  
  贝加尔湖是世界上容量最大、最深的淡水湖,其淡水儲存量占全世界淡水总量的20%。贝加尔湖湖面东西宽度约48公里,南北跨度636公里,冬天极寒,全湖冰封,在西伯利亚寒潮的影响下温度最低可达-40℃。
  过去两年,我唯一想做的事情就是穿越贝加尔湖。早上醒来的时候想,晚上睡觉之前也会想。以至于穿越完贝加尔湖之后的很长一段时间里,我都感觉很迷茫,不知道自己接下来要做什么。
  2013年底,我还在白俄罗斯做汉语教学的工作。在白俄罗斯首都明斯克街头,我偶遇了一名叫弗拉迪米尔的聋哑人老大爷。他的身旁摆着一辆贴满世界各地贴纸的拉风摩托,看似风烛残年的他原来创造过一个吉尼斯世界纪录—世界上第一个骑摩托车环游世界的聋哑人。他深深地震撼了我:如果一个六七十岁的聋哑老大爷能完成摩托车环游世界的壮举,那我这样年轻的小伙子肯定也行。
  于是我一个人带着一辆单车,一个飞盘,用100天骑行穿越了欧洲14个国家,参加了21场飞盘比赛,在路上还顺便获得了一个拉脱维亚全国飞盘赛冠军。后来我也骑行穿越了美国,从太平洋海岸骑到大西洋海岸,徒步穿越了高加索,从里海走到黑海,越野轮滑穿越了韩国。所有这些人力旅行让我明白,我远比自己想象的厉害,可以仅靠自己的人力行走世界。每次路上经历的艰辛和磨难越多,抵达终点时感动和自豪也就相应得越多。

穿越贝加尔湖的疯狂计划


  2015年夏天,我去参加第一届贝加尔湖飞盘比赛,第一眼看见贝加尔湖的时候,那种壮阔的美景让人格外震撼,让人忘记一切的烦恼困境。听说贝加尔湖的冬季会结冰,曾有人东西向徒步穿越过贝加尔湖,我就想,有没有可能,我一个中国人可以从贝加尔湖的南部走到北部。从此这个想法就在我的心里生根发芽了。
  决定要做这件事后,我在2017年1月17日到达俄罗斯进行适应性准备,第二天我就跟当地人一起去冬泳。经过朋友介绍,我认识了一位非常熟悉贝加尔湖的俄罗斯人Fyodor,他也有冬季穿越贝加尔湖的想法,我们便一起去了西伯利亚的森林里徒步露营,在积雪中的徒步是为模拟贝加尔湖北部在积雪中徒步的状态,也要熟悉在如此寒冷的条件下露营,是非常重要的经验积累。我一个人去了结冰的安加拉河,在冰河上进行了三天两夜的滑雪和徒步旅行,又和朋友一起去贝加尔湖实地进行了短期的徒步露营,充分适应环境。这40多天时间,我在反复测试自己的抗寒性,并不断增加装备使用的熟悉程度。
  2017年3月1日,我和同伴Fyodor开始了全程无补给无后援的贝加尔湖大穿越,拖着重达70公斤的雪橇和物资,伴着奇美的风景前行。我们经历着疲惫、伤痛、孤独、寒冷、风雪以及冰裂缝和薄冰下暗藏的杀机。在贝加尔湖上的第八日,没有戴太阳镜的Fyodor严重雪盲,不得已退出了和我一起穿越贝加尔湖的计划。他的退出让我重新审视自己的生存能力。余下的路是360公里的无人区。我在安全放弃和冒险坚持之间做了一个非常困难的决定,选择了相信自己之前所有的训练和准备,选择了一个人继续。
  3月23日,我从终点小镇北贝加尔斯克上岸,标志着此次穿越贝加尔湖之行的结束。在小城里逛街时,太阳光洒在脸上,我会忍不住想笑, 有种“人生很美好,未来充满希望”的感觉。我尝到了那种不需要别人的赞扬,但从内心肯定自己、完全发自内心的自豪,那种感觉,就如同站在世界之巅。

我的人力旅行探险梦想

为什么崇尚人力旅行?


  至今,三年三大洲全人力旅行24国18000公里,让我明白,我们生活的这个世界是一个充满善意和好人的世界,人性本善。这三年人力行走世界对我最大的影响是让我想变成一个好人,一个对别人有价值的人。我曾零住宿费骑行穿越欧洲14国,在路上我遇到各种各样的陌生人向我伸出援助之手,给我住宿和食物。这其中的绝大多数人我一辈子可能就见这一次,我没办法直接回报他们,只能把他们给我的恩情传递给其他人,去帮助别人。
  我去了无数城市、小镇和乡村,我发现并不是每个人都按照一个方式在生活,每一个人的人生都有不同的活法和可能。以我骑行穿越美国6000多公里的旅行为例,我和各行各业的美国人交过朋友,有市议员、美国残奥国家队运动员、美国情报人员、牧师、职业飞盘运动员、森林骑警、牛仔、无业人士、单车修理师、医生、作家、艺术家、企业家、警察、汽车修理师、记者、销售职员、IT主管、印刷厂老板、教师、退休教授、自由职业者、农民、神父、建筑工人、外交官、银行家、按摩师、技工、海军军官、退役军人、大中小学生、房地产商、旅行家、建筑师、家庭主妇、探险家和酒店老板。他们之中有民主党人,也有共和党人;有同性恋,也有异性恋,还有变性人;有开放包容的,也有保守强硬的,还有叫我commie的;有摩门教徒、天主教徒、基督教徒,也有无神论者;有白人、黑人、黄种人、南美人,也有土著印第安人;有生活拮据的,也有富甲一方的;有甘于清贫生活的,也有吉尼斯世界纪录保持者;有和我一拍即合的,也有叫我娶了她女儿的,还有相处非常尴尬的。旅行让我变得更加宽容,更加接纳差异。
其他文献
有人说:“口译是一门遗憾的艺术。”这样说的理由是,相较笔译,口译工作具有现场性和即时性的特征。译员必须在较短的时间里,甚至是瞬间做出抉择和判断。因为没有足够的时间思考和斟酌,译文难免有不尽如人意之处。这点不难理解,“一名之立,旬月踟蹰”,更何况是要求现场判断和决策的口译。  然而,“穷则变,变则通”,或许正是因为口译场合的各种限制,译员反倒形成了一套“变通”的技术。无论是在正式的外交场合,还是在平
摘 要:阅读作为语言学习中的一个重要方面,不仅能扩大学生的词汇量,促进听、说、读、写等能力的发展,还能帮助学生开阔视野,汲取丰富的文化知识。由外语教学与研究出版社联合麦克米伦出版集团出版的Light Up Science课程目前已在全国近百所学校使用。本文以该课程为例,深入研究科技英语阅读在小学课堂上的实践与应用,分析其在提升小学生科技英语阅读能力和培养小学生科学素养方面的作用。  关键词:科技英
There are few people who evoke as much awe out of intellectuals as Richard Feynman.2  He was a physicist by trade3, but confining his thinking to one easy label would be doing him an injustice. His me
几年前,我在隆冬时节去了冰岛。这样一个漂浮在北大西洋上的小小的北欧国家,冬夜漫漫,地势险峻,火山随时喷发,是如何成为全世界最幸福的国度之一的?我迷恋这里,我充满好奇。在我走后没多久,冰岛便陷入了严重的经济危机,银行垮台,失业率翻到八倍,老人甚至领不到自己的养老金。我以为冰岛人的幸福感就会这样消散了,然而我错了。  Several years back, I visited Iceland in t
国内的经济发展催生出了少年留学热,这一现象在最近两年正呈井喷之势。中国已经成为美国海外高中生源的第一大国。那些远赴异国求学的孩子们将会面临什么样的文化冲击和挑战?我们的专栏作者Leo告诉你怎样才能融入美国的生活。
美国马萨诸塞州康科德城有一块矮小、简陋、露出地面仅仅半截的墓碑。殊不知,这块仅刻有“L.M.A.”三个字母和生卒年代的墓中,埋葬着一位了不起的美国女作家,她就是奥尔科特(Louisa May Alcott),19世纪打动了无数读者心灵的经典名著《小妇人》的作者。  关于路易莎·梅·奥尔科特我们必须弄清楚这一点:“她可不是你以为的那个小妇人,她的一生更不是童书。”哈里特·瑞森,一个研究奥尔科特的学者
People often ask me how I became an expert on relationships and sexuality. The truth is, it was entirely unexpected.  My parents Sala Ferlegier and Icek Perel were survivors of the Nazi concentration
说到台风,我们脑海中会浮现破坏性极强的画面——大树连根拔起;屋顶被掀翻……那么这种“凶巴巴”的风,为什么叫“台风”而不是别的什么风呢?对应的英语单词typhoon,到底是从中借鉴而来的音译,还是两种文化间的异曲同工?中间的历史可谓一波三折,精彩纷呈。  先说汉语“台风”的由来,简而言之,就是粤语“大风”出口转进口而来的最终结果。据说,最初对于太平洋西部沿海的这种猛烈的风,并没有专有名词来表示,附近
He always gets in the way.他总是捣乱。  get in the way是“妨碍,阻碍”的意思。无论走到哪里总会碰到凡事都喜欢瞎掺和、只会添乱的人!  You’ll get the hang of it.你会找到窍门的。  get the hang 意思是“学会做某事,学会使用某物”。其实有些看起来很难的事或技能,一旦掌握要领或诀窍,上手就非常容易了。  Did you j
With some surprise, I balance my small female skull in my hands.  What is it like? An ocarina1? Blow in its eye.  It cannot cry, holds its breath only as long as I exhale,2  mildly alarmed now, into t