情景认知理论与高校英语翻译教学

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuyudream
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】情境认知在教育活动中起到推动发展的作用,是一种常见的教育理论,英语翻译是英语学习中的关键环节,是不可或缺的理论知识。本文就情境认知理论与高校英语翻译教学进行了分析与研究,并提出建议。
  【关键词】情境认知 理论 高校 英语翻译
  情境认知理论是一种给学习者提供一个有意义的学习平台,同时,推动学习者将所学知识应用到日常生活实践活动中。情境认知理论不仅提高了翻译教学质量,还创新了培养翻译人才的教育模式。
  一、情境认知理论的概述
  情境认知是源自西方,上世纪九十年代兴起的教育理论,它是将心理学与人类行为学相结合的一种理论。从视角度而言,知识与实践活动应该是并行不悖的,不可分离的。实践活动能够帮助人们理解并深入认知知识,是强化知识的一种手段。因此,获取知识与学习者的实践活动是密不可分的,教师在开展教学活动时应重视情境认知理论,为学生设置学习活动的情景。从人类行为学的角度而言,人的认知能力是活动与情境同时进行强化的,学习中适当的社交能够促进学生强化知识的认知能力,提高学生在社会中的社交能力。
  情境认知的核心内容就是结合以上两种角度。因此,立足于情境认知理论,知识与实践活动应该并行,学习是从学习情境中学习知识、认知知识,从而应用到实际生活中解决问题的一个流程,学习中通过真实的情景应用,强化了对知识的认知度,故而形成一个系统的知识体系。
  二、应用情境认知理论的作用
  1.有助于促进英语翻译教学理念的更新。目前。高校在进行英语教学过程中,教学重点倾向于理论知识的传授,忽视了实践活动的应用,并且学校的师资力量、教学设备以及实训基地尚不全面。教材中的理论知识与实际活动中的应用联系不大,造成学生认为理论知识没有多大用处,实用性不高。在教学模式上教师仍在沿用传统以教师为中心的教学模式,这种模式下的学生被动的接受教师灌输的英语理论知识,教师与学生之间缺乏互动,难以真正意义上学到知识。
  情境认知理论不仅重视学生实际翻译能力的培养,更强调了将理论用于人才培养模式中,从而推动教学模式的改革创新。这既有助于改变培养翻译人才的模式,又能促进英语翻译教学理念的更新,从而培养出适合社会主义现代化建设所需的专业型人才。
  2.有助于激发学习者学习的积极主动性。教师在教学过程中采用多媒体教学,将之与情境认知理论相融合,能够为学生营造一种真实的交际平台。在这一平台中,能够提高学生高度参与到交际活动中,积极主动的与人展开交际,并在这一过程中通过切身感受去强化知识的认知度,进一步形成自己系统的知识体系。情境认知理论是以学生为中心,实质是为了将所学知识应用到实践活动中,培养学生社交能力、合作能力以及创新能力。应用情境认知理论开展教学活动,不仅能够有效提高学生的英语翻译水平,还能强化学生英语综合运用能力,为日后上岗工作夯实了牢固的基础。因此,应用情境认知理论不仅有助于激发学生学习积极主动性,还能营造轻松和谐的教学环境,提高教师教学质量。
  3.有助于提高学生多元智能和实践能力。情景教学不仅重视学生的动手能力与积极主动性,还强调了师生之间的互动合作。实际翻译工作中都是在真实的情景中进行的,因此,教师应有意识的为学生营造真实的情景演练,让学生能够切身感受到自己处于实际交际活动中,从而创新学生的翻译思维,培养学生对情境中发生的事物进行科学合理性的判断,调动自己所学知识去解决翻译问题。创建真实的交际情景能够使学生对所学知识进行检测,找到翻译中的薄弱环节,从而改进并完善自身的不足,增强学生对语言学习的能力。让学生在情境中得到锻炼并提升英语翻译水平与质量,拉近校园与社会的距离,提高学生对社会的适应能力。在学生翻译素材进行整理和分析时应着重强调情境认知理论,以此创新翻译人员的思维方式,促进学生形成良好的知识体系。
  三、情境认知理论在高校英语翻译教学中的应用
  1.改变翻译人才培养模式。认识是在情境中发生的,这种理论改变了翻译人才的教学理念,从而完善了翻译人才的培养模式。第一,结合外事、旅游、商务等多个专业的需求,有意创建交际情境,使学生在这种平台中能够自由发挥所学知识,并熟练运用。第二,教师引导学生进行翻译教学,在进行教学翻译过程中,教师应重视模拟学习与实际活动相结合,通过创建实际交际活动开阔学生的视野、涉猎其他专业的知识,从而完善自身翻译中的不足。因此,应用情境认知理论不仅能够促进学生素质的提高,还改变了人才培养模式。
  2.调整课程设置和教学内容。根据情境认知理论的要求,高校在制定课程设置时,应科学合理性调整课程设置,丰富教学内容。因此,教师应强化实践能力,提高学生实际翻译能力。另一方面,结合翻译人才的不同情况制定出相应地培养模式,开设相关的辅助课程。这样不仅能够夯实学生的翻译基础,还能改进并完善知识体系。从而调动学生学习的积极主动性,培养学生的社会意识。
  综上所述,情境认知在教育活动中起到推动发展的作用,是一种常见的教育理论,英语翻译是英语学习中的关键环节,是不可或缺的理论知识。情境认知理论主张知识与实践活动并行,不能分离。高校英语翻译教学中应大力推广情境认知理论,从而创新翻译人才的培养模式,制定出科学合理的课程安排,丰富教学内容以及优化教学策略。
  参考文献:
  [1]王雪.情景认知理论与高校英语翻译教学[J].教育探索,2012, 12:66-67.
  [2]王岩.翻译工作坊在大学英语专业翻译教学中的应用[D].内蒙古师范大学,2013.
其他文献
【摘要】在初中的英语教学课堂中,课堂的导入一直教师十分重要的一个教学环节。它是课堂的教学最初始的一个部分,决定着整个课堂教学营造的氛围和状态,对于学生的后半段的学习注意力的集中、学生学习兴趣的激发和保持都有着不小的影响。因此,课堂导入在整个英语教学的环节中至关重要,教师要把握好课堂导入的环节,将其效用发挥尽可能的发挥出来。本文就就目前初中英语的教学角度,来探讨如何在实际的教学过程中提升课堂的导入的
【摘要】互动体验式情景教学是新教改中提倡的最行之有效的教法之一,它符合小学生教学和心理特点,尤其是英语教材中的语境和更加契合互动体验式情景教学的模式,也符合英语教学体系的要求,通过对互动体验式情景教学在小学英语教学中的教学探析,阐述多媒体教学、实物情景教学、肢体语言音乐和游戏教学在情景教学中的合理运用和其在教学中起到的重要作用。  【关键词】小学 英语 情景 教学 英语 兴趣  一、前言  传统的
在经典科幻电影《星际穿越》中,地球环境濒于崩溃,就在幸存的人类思考继续在地球上苟延残喘,还是冒险前往星空寻找新的家园时,土星附近出现了一个神秘的虫洞,退役的宇航员库
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
近年来,随着民航业的蓬勃发展,中国正处于由“民航大国”向“民航强国”的伟大转变过程中,对地勤、安检、运输管理人员以及旅游管理和信息管理方面的岗位需求也将与日俱增。国内除了民航学院等专业大学之外,许多高职高专院校也在商务及旅游专业中增设了航空服务方向专业,在机械、电子类专业也增设了航空运输以及维修等专业方向。作为信息的重要载体之一以及交流的重要工具的语言,尤其是航空服务英语的发展和运用,也受到广泛重
在高中英语写作中难免会出现语法错误,为了帮助学生有效避免或减少这种错误,教师应当认真分析学生写作过程中常见的语法错误,并对其进行归类整理,以便为学生纠正语法问题、提升英语写作水平提供有利依据。鉴于此,本文将对高中英语写作中语法错误进行探讨。  一、连词使用问题  连词主要有从属连词、并列连词两种,在高中英语写作的过程中可能会误用这些连词。通常,连词误用情况可能出现在从属连词与并列连词之间,也可能出
吹泡泡,这是我们每个人小时候必玩的游戏.冰心曾这样写道:“我们把用剩的肥皂头儿,放在一只小木碗里,加点儿水,和弄和弄,使它溶化.然后用一根细竹管,蘸上那黏稠的肥皂水,慢慢
期刊
【摘要】随着我国发展越来越趋于国际化,企业对从业人员的英语水平要求越来越高。学好英语对日后的工作和生活的顺利进行至关重要。作为汉语是母语的国人来说,英语的学习过程比较漫长,中学英语作为英语学习的重要阶段,要引起足够的重视。近年来,在中学英语教学过程中,英文报刊被得到了广泛的应用,在提高学生英语阅读能力和写作水平上作出巨大贡献。本文将以英文报刊在中学英语教学上的应用为线索,对英语报刊的作用及应用策略
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
传统的大学英语课堂,以灌输知识为核心,俗称“一言堂”。学生在整个学习过程中被动地接受知识,缺乏语言学习的主动性和积极性,难以培养学生运用语言的能力。近年来,随着高职院校生源质量的下降,学生的英语基础普遍比较薄弱,对英语学习不感兴趣。如何调动学生的积极性、如何把“一言堂”转变成“多言堂”、如何把被动学习转变成为主动学习等解决这些问题须从教学方法上做起。  任务型教学(Task-based Langu