从安东尼皮姆的交互文化理论看辜鸿铭的《中庸》英译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hestry
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"清末怪杰"辜鸿铭致力于向西方介绍儒家文化,先后英译了《论语》、《中庸》和《大学》,在西方社会产生巨大反响。本文受安东尼皮姆的交互文化翻译理论启发,分析辜鸿铭《中庸》译本的特点。针对其特殊的人生经历及对中西文化接受学习的过程,指出辜鸿铭正处于汉语文化和英语文化交叉部分的交互文化之中。本文对该理论作了进一步延伸,提出度的概念,即这一交互文化部分的大小决定译者胜任翻译任务的能力。交互文化越大,说明译者越是双语双文化人,越能出产高水平的翻译作品。
其他文献
本文从建筑业的信息化应用现状和需求出发,就工程项目管理软件在建筑业的应用,从应用目标、应用方向、应用模式、应用流程、应用点和应用价值等多方面全面阐述了工程项目管理
自1899年大清中西学堂创立开始,菲律宾华文教育经历了 100多年的风雨,而华文教育该如何继续发展是如今亟待解决的问题。本文以菲律宾光启Nuvali分校初级汉语学习者为调查研究
本文以新疆南疆地区为例,运用SWOT分析方法,对其优质教育资源协同发展所面临的优势、劣势、机遇等因素进行全面分析,认为当务之急是搭建南疆优质教育资源协同发展的合作平台,
通过对中印显示比较优势、贸易竞争优势及服务贸易市场占有率等指标的分析显示:中印两国在服务贸易的分部门中各自拥有不同的竞争优势,具有一定的互补性,所以,深化两国在服务
总结了肠造口术的术前、术后护理进展,包括术前心理护理、造口定位;术后心理护理、肠造口护理、造口袋的选择以及出院后的延续护理。认为科学、合理的肠造口术前、术后护理能
《远方的家》作为一档外宣节目,不仅在国外收视喜人,在国内更是家喻户晓,其内容在国内各大社交平台均成为热点话题,本文将就《远方的家》栏目热播原因,节目内容,收视率,核心
本文对云南10所高职院校少数民族学生外语教育的调查数据进行分析,通过构建结构方程模型来探讨少数民族学生对本民族的母语文化、汉语文化和外语文化三者的认同程度,以及三语
随着欧洲一体化的逐步深入,欧洲环境侵权法律适用法的统一已成为必然趋势。在《罗马条例Ⅱ》出台前,欧洲国家在环境侵权法律适用领域的立法与实践很不统一,《罗马条例Ⅱ》的
总结了46例行全脑血管造影术的患者术前术后的护理经验,主要包括术前心理护理、术前指导、完善术前准备;术后病情观察、护理要点及常见并发症的预防及护理等。认为在全脑血管