交互文化相关论文
随着翻译行为日益职业化和商业化,译者的角色也与传统有所不同。皮姆认为翻译活动本质上是跨文化交际行为,是一项为某一客户提供的......
译者(苏慧廉)身份的复杂性和所处文化的多样性,决定了他或多或少都会否定"他者"的儒家文化,从而补充和延长"自我"的西方基督教文化空间。......
湖湘文化是本土文化和外来文化的双重渊源而形成的交互文化。湖湘"本土文化"并非独立产生、存在的文化,而是由本土和外来多种区域......
目前国内外有关辜鸿铭翻译思想的专门研究为数不多,且研究方法局限于以传统文化学派为观照,将其简单归入译语文化的归化视角进行研......
莎士比亚戏剧是英国早期现代文学的宝库。莎剧的成功在很大程度上归功于莎翁对各种修辞的熟练运用。《哈姆雷特》是莎士比亚最富盛......
随着全球化的发展,各民族之间的文化交流日益加强,译者的文化特性与其翻译现象之间的联系也应引起翻译研究学者的关注。林语堂,中西合......
商务英语通用语(BELF)交际受到商务机构和多元文化语境双重制约,语用能力在资源利用及知识建构方面有独特性。本研究从单语言、单......