《红楼梦》之《牡丹亭》戏文英译比较谈

来源 :曹雪芹研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hyflover
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》里多次出现《牡丹亭》戏文及其折子戏名。杨宪益和霍克思的《红楼梦》英译本对小说中《牡丹亭》戏文戏名的翻译采取了不同的方法,因而呈现出不同的风格。本文将《红楼梦》所引《牡丹亭》戏文戏名的两种英译文字拈出,依次进行比较评析,并提出自己的观点。在笔者看来,杨宪益对中国古典文化更加熟悉,翻译时词语用得更加准确、到位。他更偏重语义型翻译,和原文紧密联系,所以很大程度上保留了古典戏文的文化信息,遵循了戏文独有的文化特点,传递的文化色彩较为浓郁。而霍克思则是以读者为中心,注重将西方读者熟悉的文化和背景知识融汇于译文中,努力追求东西文化的交融,意在引领读者进入本来不熟悉的中国古典文化中。 There are many times “The Peony Pavilion” opera and its surname play name in A Dream of Red Mansions. Yang Hsien-yi and Horace’s English version of A Dream of Red Mansions adopted a different approach to the translation of the play name of The Peony Pavilion in the novel, thus presenting a different style. In this paper, two kinds of English translations of “The Peony Pavilion” operatic mode quoted in “A Dream of Red Mansions” are extracted, followed by comparative analysis and put forward their own views. In my opinion, Yang Hsien-yi is more familiar with Chinese classical culture, and the words used in translation are more accurate and in place. His emphasis on semantic translation is closely linked with the original text. Therefore, he largely preserved the cultural information of classical opera and followed the unique cultural features of the traditional opera. While Hawkes is a reader-centered, focusing on Western readers familiar with the cultural and background knowledge in the translation, efforts to pursue the blending of Eastern and Western cultures, intended to lead the reader into the otherwise unfamiliar Chinese classical culture.
其他文献
摘 要:在小学语文课堂教学中,教师首先应熟练掌握课文内容,以便在教学中根据课文内容开展更富有内涵的教学。其次,在教学中要尽可能多地与学生进行互动,将课堂教学变成与学生充分交流的舞台。之后,课堂教学应实现分层式教学,为不同层次的学生提供施展和检验语文能力的机会。最后,应尽量多地进行拓展知识教学,让教学为学生带来更多收获。课堂教学做到了以上四点可以说就是一种富有生气的教学、一种富有教学水准的教学了。 
摘 要:近几年来,教育部对小学语文阅读教学的关注越来越多。因为小学阅读教学是语文教学非常重要的环节,它是提高语文教学质量的关键所在。  关键词:语文;教学;策略  阅读教学是语文学科教学中的重要组成部分,它在整个语文教学体系中具有举足轻重的作用,它不仅能让学生经历搜集信息、认知世界、拓展思维、获取审美体验的作用,它还能够帮助学生塑造完美的人格和确立正确的人生态度价值观。所以,怎样有效地进行语文阅读
摘 要:对我们高中生来说,高中的学习是最为关键的阶段,在这个关键的时期,一刻都不能松懈。尤其是语文这门学科,语文成绩的好与坏直接能够决定着我们学习的水平。在这样的背景下,必须要扎实地提高高中语文复习效率,从而帮助我们取得更好的成绩。  关键词:高中语文;复习技巧;方法总结  一、 前言  随着新课改的不断变革,对我们学生来说少了成绩方面的硬性要求,但是却提高了对我们综合素质的考量,所以要想适应新课
摘 要:在新课标实行之后,小学语文教学工作不再是单纯地让学生识文断字,而是需要将学生的语文学习同其实际生活相联系,从而丰富学生的课堂学习生活,为学生的学习拓展更多的形式。在小学生学习的过程中,教师需要通过学生课内和课外之间的联系,增强学生的语文学习空间和对语文知识的运用理解。  关键词:小学语文;新课标;生活;教学  对于小学阶段的教育工作,其中的语文教学主要是帮助学生掌握良好的交际能力,这对学生
农村小学语文教研活动中,教师在评课时表现出视角狭隘、思想保守、理论肤浅等特点.因此,只有在学校教研部门的正确指导和教师的共同努力下,通过拓宽视野、解放思想、丰厚学养
摘 要:随着教育体制改革的深入进行,素质教育已经引起了教育界的广泛关注。但是就目前而言,小学语文教学中,针对学生素质教育仍然存在着效率较低的现状。因此,为了促进小学语文素质教育效率的全面提升,教师必须深刻认识素质教育在小学语文课堂教学中的作用,积极地进行教学方法与思想的创新与改革,才能使学生在语文学习的过程中,促进自身心理素质、人文素养、社会责任感的全面提升。本文主要是就素质教育下的小学语文课堂教
随着科技的发展,电力自动化已经成为我们生活的必需品.本文将无人值守变电站作为切入点,对无人值守变电站进行详细的说明,展望其未来发展,谈论其现有特点,针对性进行探讨与研
摘 要:我们的生活在一个微时代,微博、微信、微电影,风起云涌。微课程也应运而生。它凭借着“短、小、精、活”的特点,迅速地渗透到语文教学中,不断地影响着教师的教学方式和学生的学习方式。在高中语文诗歌鉴赏的教学中,不妨借助微课的优势特点来辅助教学,从而提升学生的诗歌阅读能力和理解能力,提升语文素养。  关键词:微课;高中语文;诗歌鉴赏  微课教学作为一种新型的教学手段随着现代信息技术的发展进入教学领域
随着中国与法国以及中国与非洲之间的交流不断扩大,越来越的英语专业学生选择法语作为第二外语.法语和英语之间有着源远流长的交集,通过对比充分调动学生学习法语的兴趣,使学
摘 要:随着我国教育水平的不断进步,社会对人才培养的要求也逐渐提高,传统的教学理念与方法显然已经无法满足当代人才教育的要求。随着教学改革的不断推进,我国教育更加重视学生综合能力的培养。小学教育也应当在教学环节中积极渗透素质教育的理念,致力于提升学生各项能力的提升,促进学生全面发展。审美能力作为人的基础能力之一,应当在小学教育阶段对学生进行审美能力培养。阅读教学作为小学语文的主要教学内容之一,在阅读