论文部分内容阅读
一他懂得蜜蜂的语言。一只小蜜蜂在蜂巢下摆动着翅膀,欢快地跳起8字舞,招呼着自己的同伴,这是只担负侦查任务的“外勤蜂”。不一会儿,大群工蜂成群结队地窜来,密密麻麻地环绕着“外勤蜂”。在接到“外勤蜂”的情报后,工蜂倾巢出动,浩浩荡荡地奔向蜜源地。站在蜂巢前,他跟踪观察了四十多年。每天对小蜜蜂的研究,养成了他于细微生活处洞察大千世界的能力。他常说,盛开的花儿不一定会流蜜。他走在伊宁市阿合买提江
He knows the language of bees. A small bee swings its wings under the beehive and jumps happily into a 8-character dance, greeted by his companion, which is only a “bee-bee” who is responsible for reconnaissance missions. A moment later, a large group of workers flew in droves, densely surrounded by “bees”. After receiving the “bee” intelligence, worker bees poured out, mighty toward nectar. Standing in front of the beehive, he tracked it for more than four decades. The daily study of the bee develops his ability to gain insight into the vast world of life. He often said that blooming flowers do not necessarily flow honey. He walked in Yining City, Ahema Buyi River