英译汉中情态系统的人际意义建构研究——以《爱玛》为例

来源 :福建江夏学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coldcoffee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一个基于作者、目的语读者、译者三方主体的人际意义建构过程,而情态是实现人际意义的主要手段。通过对《爱玛》第43章两个中译本的分析,发现译者在人际意义建构过程中采取了三个步骤:一是识别原文作者所要表达的人际意义;二是充分考虑目的语读者的需求;三是选择合适的表达方式来传达源语中的人际意义。 Translation is a process of constructing the interpersonal meaning based on the author, the target reader and the translator. The modality is the main means to achieve interpersonal meaning. By analyzing the two Chinese versions of Chapter 43 of Emma, ​​we find that the translator takes three steps in the construction of interpersonal meaning: one is to recognize the interpersonal meaning of the original author; the other is to give full consideration to the target readers Demand; Third, choose the appropriate expression to convey the interpersonal meaning of the source language.
其他文献
国内房地产市场竞争激烈,房地产公司若要在激烈的市场竞争中保持领先地位,不但要加强自身内部管理,同时要提升绩效评估反馈体系质量建设。本文基于因子分析法原理,将国内98家
<正>中药常用剂型有四十多种,按物态分为液体剂型、固体剂型和半固体剂型。国家批准的中成药现有10000多个,固体剂型占60%-70%,
会议
近年来,随着经济的迅猛发展,液晶显示屏得到更广泛的应用,而应用在手机上的液晶屏的高质量要求更加凸显。手机用液晶屏的缺陷检测的重要性也不言而喻,如何为手机液晶屏质量提供可靠保障成为手机制造商们极为关注的问题。传统的手机屏幕缺陷的检测通常是人工检测,此方法浪费人力物力资源成本高、操作环节有限,目检人员的视觉极易产生疲劳,存在主观性、标准难统一,从而会产生检测产品合格率和检测效率的下降。
本文介绍我国革兰阴性杆菌耐药现象普遍且耐药率呈上升趋势,多种耐药机制促使多重耐药或泛耐药菌的产生,使得革兰阴性杆菌感染的治疗面临诸多挑战。MDR或XDR-PA, MDR或XDR-AB及
期刊
以乙酸酐为酰化剂一步合成N 乙酰 L 半胱氨酸的新工艺过程 ,获得最佳反应条件为 :乙酸酐与半胱氨酸的物质的量比为 1 30∶1 2 5,酰化试剂分两次加料完成 ;反应温度分段控制
目的:评价中药新药“肠胃舒胶囊”治疗肿瘤患者由脾胃湿热证引发胃肠功能紊乱临床疗效与安全性。方法:采用实用性中央随机分配、多中心临床研究方法,遵照“同病异治、异病同
2015年春季全国气候特点是气温起伏大,南方遭遇倒春寒,北方出现极端高温和"5月雪"现象;华南入汛晚,雨势猛、旱涝转换快,强对流点多面广、强度大,但全国干旱总体偏轻。对农业生
在医学院校,药理学是一门实践性非常强的学科,同时也是一门非常重要的课程,对于很多医学生来讲,学好药理学是学医的基础,了解每种药材的属性,对后面更深入的学习有着非常重要