凯特·米德尔顿:英国最具影响力的时尚偶像

来源 :英语学习·阳光英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:China_BILLGATES
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In the past year, Kate Middleton has become a wife, a Duchess and, now, a certified2 fashion icon with real market power. In fact, Kate has been named the top beauty icons of 2011, by the UK Superdrug chain.
  Kate is a photographer’s dream. Everywhere she goes she steals the spotlight with her elegant style and fashion sense as paparazzi and onlookers clamor to get a picture of her.3
  Kate captivated audiences around the world with her dream-like wedding and gown, and some would argue she upstaged the Obamas when the President and First Lady Michelle visited Buckingham Palace.4
  Kate has quickly become a fashion role model to many women. Some are even calling it “the Kate effect.” A number of clothes have sold off the shelves after the duchess has been photographed wearing them including the blue wrap Issa dress she wore for her engagement.
  She has already taken on an unofficial role as a champion of the British fashion industry, wearing the creations of British designers at home and abroad, showcasing their work in the best possible light.5
  Yet she is wise to avoid the trap of letting celebrity go to her head, resisting all kinds of girlie6 temptations such as free designer clothes and opportunities to be photographed and airbrushed to perfection for the cover of the world’s top fashion magazines. S
  1. icon: 偶像,代表人物。
  2. certified: 公认的。
  3. steal the spotlight: 抢风头;paparazzi: (四处追逐名人的)摄影记者,狗仔队;onlooker: 旁观者;clamor: 强烈要求。
  4. captivate: 迷住,使入迷;upstage: 抢……的镜头。
  5. champion: 支持者,拥护者;showcase: 展示,使亮相。
  6. girlie: (女人或女孩)行为愚蠢的。
其他文献
Do you ever wonder how some things come about? For instance, who figured outthat there was something worth eating inside a banana peel?
期刊
The world's smallest engraving by human hand has beencompleted on the edge of a razor blade。
期刊
William Shakespeare was a great English playwright,dramatist and poet who lived during the late sixteenth andearly seventeenth centuries。
期刊
one day,whenlwas afreshman in high school,I saw a kidfrom my class who was walking home from school。
期刊
能够为伟大的亨利·维奥克斯腾普斯(比利时小提琴家——译者注)演出,应该不至于太糟吧,但小提琴家李奥坡· 奥尔却不得不忍气吞声,因为伴奏者——维奥克斯腾普斯妻子的粗鲁简直出乎他的想象。  这事儿大约发生在1859年,当时奥尔还是个学生。奥尔和他父亲去拜访小提琴家维奥克斯腾普斯,他很热情地接待了他们,但他的妻子——也是他的伴奏者却冷若冰霜。在闲谈了一阵奥尔的学业后,维奥克斯腾普斯让奥尔拿出小提琴演奏,
期刊
《相助》(The Help)翻拍自美国作家凯瑟琳.斯多克特的畅销同名小说,在大片、续集扎堆的夏季档创下了连续四周荣登北美票房榜冠军的佳绩,令人印象深刻。该片的制作成本仅为2,500万美元,全球的总票房却超过两亿,可谓2011年电影界的最大惊喜。  以前的专栏曾多次点评翻拍自畅销书的电影,但这次有些不同。如果没记错的话,《相助》是第一个原著和电影都让我赞不绝口的例子。鉴于不少朋友说《相助》这个名字是
期刊
As an eternal pursuit of human,happiness has been defined by untold philosophers,scholars andeven by every common people。
期刊
April 23 is a symbolic date for world literature for this date marks the anniversary of the birth ordeath of a range of well-known writers。
期刊
Kate Crowned1 London 2012 Olympics Ambassador  Kate Middleton joins her husband, Prince William and his brother, Prince Harry as ambassadors for the London 2012 Olympics. The royal trio will represent
期刊
You don’t know just how to start me up  Don’t know how to get me going on Something’s wrong between the two of us  I’m not a robot but I feel like one  One two three four Head to ground  I don’t ever
期刊