论文部分内容阅读
民法典对一个国家来讲,是民事领域的根本大法,其核心是保障私权利,在人们生活中具有不可或缺的地位。1954年以来,我国曾先后四次启动民法典编纂工作,都因为条件限制没有实现。党的十八届四中全会通过的《中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定》中明确提出,要“加强市场法律制度建设,编纂民法典”。随后,我国再次拉开了编纂民法典工作的大幕,具体做法是分两步走:第一步是制定民法总则,第二步是全面整合民事法律。如今民法总则的征求意见稿已经出来,接下来是提请人大常委会审议通过。
For a country, the Civil Code is the fundamental law of the civil domain. Its core is to protect private rights and have an indispensable position in people’s lives. Since 1954, China started to compile the codification of civil code four times, all because of the lack of conditions. The “Decision of the CPC Central Committee and the Central Government on Several Major Issues in Ruling the Country by Law” passed by the Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee clearly states that it is necessary to “strengthen the construction of a market legal system and compile a civil code.” Subsequently, our country once again opened the curtain of compilation of the work of the Civil Code. The specific approach is to go in two steps: the first step is to formulate the general provisions of civil law; the second step is to fully integrate civil law. Now the draft of the General Principles of Civil Law has come out, followed by the NPC Standing Committee for consideration and adoption.