夹玩具恐龙的男人

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xin3020abc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  I was on my way out of the driveway when my son came running to the car. His face was radiant with joy when he said: “I have something for you, Dad.”
  
  “You do?” I asked, slightly annoyed by the delay. He opened his hands and showed me the best a five-year-old boy could imagine. “I found it myself.” In his small hands was a marble, an old racecar, a broken 1)elastic, and various other items I have since forgotten. “Here, Dad, these are for you.”
  
  He was 2)bursting with pride.
  
  “I don’t have time right now, my boy. I am going to the mall to get a few things for Mum. Can’t you put them in the garage for me?”
  
  His smile faded, and at the very instant I put the car back 3)in gear, I felt my conscience 4)nagging me. When I came back home, I asked my son: “Where are those toys you had for me?”
  
  “I thought you didn’t want them, so I gave them to Adam.” His playmate Adam lives on our street, and I could easily imagine that the little guy had received the treasures with much more enthusiasm than I had showed my son. My son’s action hurt me, but I deserved it—not just because it showed me how thoughtlessly I had treated him, but also because it made me remember another little boy.
  
  It was the boy’s big sister’s birthday, and he had been given some money so he could buy her a present. He browsed through the toyshop for a long time—the present had to be something special. Finally, he found it: A chewing gum machine filled with brightly coloured 5)bubble gum. He was very anxious to show it to her as soon as he came home, but he firmly withstood the temptation.
  
  Later, when all the big sister’s friends had arrived, she began opening the presents. She cried with joy for every present she opened—and with every cry the boy became more and more shy. The eight-year-old girls had spent much more money on the presents than he could afford. Suddenly his present seemed small and insignificant. But he still waited anxiously to see her joy when she opened his present.
  
  At last she opened his present, and he saw how disappointed she was, indeed embarrassed. In order not to lose face among her friends she could not thank him too 6)exuberantly for the present. She gave her friends a know-all smile. “Thanks,” she said to him. “It’s just what I wanted.” The rest of the girls desperately tried not to giggle.
  
  The boy was hurt and confused. His otherwise beautiful present now looked like the cheap plastic thing it actually was. He went out in the garden and started to cry.
  
  Soon after his mother showed up and, in a soft voice, asked him what was wrong. He explained it to her as best as he could.
  
  She listened, and then went inside the house. Shortly after, the big sister came out to him. He could see by the look on her face that she had been told to do it, but her sincere regret showed him that she had not hurt him on purpose. She actually liked the chewing gum machine. He said that he could understand that, and he actually could. She was only trying to be nice to him.
  
  Now the story repeated itself. Instead of my big sister and me it was my son who had to decide for himself whether or not 7)it really was the thought that counts. And my reaction would have a great influence on his decision.
  
  I gave my children some money at Christmas so they could buy gifts themselves. It was very difficult for them to keep quiet with what they had bought for me, especially for my son. Every single day he asked me if I could guess what he had bought for me.
  
  On Christmas Evening he demanded that I opened his present first. I unwrapped it and looked—it was indeed the most wonderful gift I had ever been given. But I did not look at it with my 33-year-old experienced eyes, either. Instead I looked at it as an anxious child of five would look at it.
  
  The gift was a small green plastic dinosaur. My son quickly showed me why this dinosaur was something special: The claws on the forelegs formed a clip so I could fasten it on my clothes. His eyes sparkled with expectancy and love—of the kind you only see in a child’s look.
  
  I knew how difficult it must have been for him to find a gift that showed his feelings for me in the best possible way. So I thanked him in his own 8)language. I fastened the dinosaur on my jacket and talked about how “cool” it was, and, yes, he was absolutely right—I loved it.
  
  So the next time you see a grown man with a primitive paper tie or a “cool” tattoo of a 9)caterpillar, do not shrug your shoulders out of pity for him. If you tell him that he looks foolish he may answer: “That may be, but I have a five-year-old son who thinks I am the world’s greatest dad, and I would rather wear his present than own all the 10)riches in the world.”
  
  And that is why I walk around with a green dinosaur on my jacket.
  
  我正把车驶离车道,这时我儿子跑过车这头来。他满脸洋溢着喜悦,说道:“爸爸,我有东西给你。”
  
  “是吗?”我问道,对这一耽搁有点不高兴。他摊开双手,给我看一个五岁男孩能想到的最好的东西。“我自己找的。”他的一双小手里有一颗弹珠,一部旧玩具车,一根断开的橡皮带以及各种各样我后来想不起的东西。“拿着,爸爸,这些都是给你的。”
  
  他一脸的自豪。
  
  “儿子,我现在没有时间。我要去商场给妈妈买些东西。替我把这些东西放进车库好吗?”
  
  他脸上的笑容消失了。就在那时,我重新启动了汽车,感觉心里涌起了一阵挥之不去的内疚感。回到家后我问儿子:“你给我的那些玩具在哪呢?”
  
  “我以为你不想要它们,所以我给亚当了。”他的玩伴亚当跟我们住同一条街,我一下就能想象出那个小男孩收到那些珍宝时的神情,肯定比我刚才对儿子表现出来的要热情得多。儿子这一举动伤害了我,但我活该——不仅因为这件事显出我如此不顾及他的感受,还因为事情令我想起了另外一个小男孩。
  
  那天是男孩他大姐姐的生日。别人给了他一些钱,所以他能买份礼物给姐姐。想着得送一份特别的礼物,他在玩具店看了又看,逛了很久,最后找到了—— 一个装满色彩鲜艳的口香糖的小机器。他一回到家就迫不及待地想要给她看,但他强忍住了。
  
  后来,当大姐姐的朋友都来了,大姐姐开始拆礼物。她每打开一个礼物就开心地惊叫一番——每一声惊叫都让男孩觉得愈发羞怯。那帮八岁大的女孩们花在礼物上的钱都比男孩多得多,他根本买不起那些礼物。突然,他的礼物看起来似乎不起眼且不值一提。但他仍急切地等着看她姐姐打开他那份礼物时的喜悦。
  
  最后,她打开了他的礼物,他随即看见姐姐有多失望,老实说简直是面带难色。为了不在她的朋友们面前丢脸,她谢谢他时不能表现得太过开心。她向朋友们摆出个“我就知道”的微笑。“谢谢,”她对弟弟说道,“这就是我想要的东西。”其余的女孩拼命忍着不笑出来。
  
  男孩受伤了,感到迷惘而慌乱。他那原本漂亮别致的礼物现在看上去只像个廉价的塑料制品,尽管它的确就是。他走出去,走进花园,开始哭了起来。
  
  不一会儿,他妈妈出现了,温柔地问他怎么了。他尽力向妈妈解释。
  
  她倾听着,然后走进屋。一会儿,大姐姐走出来,走向他。他能从姐姐脸上的神情看出是妈妈让她来道歉的,但她流露的诚挚悔意让他知道姐姐并不是故意伤害自己的。她事实上很喜欢那个口香糖机器。他说他能理解,事实也的确如此。她只是尽可能地对他表现友好。
  
  如今故事重演。主角不是我和我大姐姐,而是我儿子,他得自己决定,送礼时是否真的重在心意。而我的回应将对他的决定产生很大的影响。
  
  圣诞节,我给孩子们一些钱让他们自己去买礼物。要他们忍着不说给我买了什么礼物是件极其困难的事,特别是我儿子。每天他都问我猜不猜得出他给我买了什么。
  
  圣诞夜,他要求我最先打开他的礼物。我打开一看——确实是我有生以来收到的最棒的礼物。然而我并没用我那三十三岁成人的目光来看,而是用一个五岁男孩那双热切的双眼来看它。
  
  那份礼物是一只绿色的塑料小恐龙。我儿子很快向我展示了这只恐龙的特别之处:它前肢上的爪子其实是个夹子,我可以把它夹在衣服上。他的眼睛一闪一闪的,饱含那种你只能在孩子脸上才看的到的期盼和爱意。
  
  我知道,孩子要找到最能表达他对我的感情的一份礼物一定很不容易。所以我用孩子的方式感谢他。我把恐龙夹在我的外套上,并说它好“酷”,是的,他完全没错——我很喜爱这礼物。
  
  所以下次你要是看见一个大男人打着条粗糙的纸领带,或者贴着个“酷酷”的毛虫图案纹身,不要耸肩,觉得他可怜幼稚。如果你跟他说他看上去很傻,他可能会回答你:“也许吧,但我有个五岁的儿子觉得我是世界上最棒的爸爸。相比拥有世界上所有的财富,我更宁愿戴上他送的礼物。”
  
  而那就是我把一个绿恐龙夹在外套上到处去的原因了。
其他文献
爱情本是男女之间很私密的事,然而在生活节奏快、人口出生率低的新加坡,公民谈情说爱关乎国家发展前景。数据显示,新加坡去年适龄妇女的生育率跌至记录最低点,为1.24个孩子,排名世界倒数。要维持新加坡现有人口数量,适龄妇女的生育率需达2.5个孩子,但新加坡的生育率已连续28年低于这一水平。于是,上到政府总理,下到校园讲师,新加坡发起了一场“爱的运动”,鼓励单身男女坠入爱河、结婚生子,以保证新加坡人口维持
期刊
Stealing? Well, yes—I guess we WERE stealing, if you want to get all 2)technical about it. But in our 13-year-old brains we were just using the raspberries as God intended them to be used.    The matt
期刊
Eddie Vedder自上世纪90年代起率领Pearl Jam乐团将西雅图另类摇滚推向主流音乐台面,曾发行的专辑创下全球近6000万张的唱片销量,获格莱美奖、全美音乐奖与MTV音乐录像带奖。身为Pearl Jam乐团的主唱/吉他手/词曲创作核心,Eddie Vedder为其好友Sean Penn于2007年秋执导的电影Into the Wild(《荒野生存》,详见本期“地道英文”栏目同名书籍简介
期刊
I walk into the coffee shop and breathe in deep, savoring that familiar aroma. The smell of coffee, with a hint of 1)hazelnut, vanilla, mocha, and just a touch of 2)cinnamon. There’s only one place in
期刊
TED(Technology、Entertainment、Design的缩写)大会的宗旨是“用思想的力量来改变世界”,它于1984年由理查德·温曼和哈里·马克思共同创办。每年来自全球不同学科的顶尖学者与实践者们会云集该大会,将自己的研究成果凝聚在一个18分钟的演讲里。演讲内容涵盖科学、艺术、政治、建筑、音乐等。  Ken Robinson,全球知名创新与创造力专家,在开发创造性和创新能力方面是国际
期刊
Once again, I had run away and really do not know why. I would walk out the gate to go to school and then keep walking, and walking, and walking. I had just turned eleven years old the week before. It
期刊
上个世纪之交的中国人究竟过着什么样的生活?经历着怎样的动乱和变化?保持着哪些文化传统和陈规陋习?都市、乡村及社会各层面的具体状况如何?Chinese Characteristics(《中国人德行》)一书将为你解答这些问题。本书首版于1899年,作者Arthur H. Smith系100多年前在中国居住并深谙中国文化的美国人。他在该书中分析了中国人的国民性,比如忍耐、坚韧、节俭、勤劳,也指出了中国国
期刊
I’ve never been an athlete. I’ve never been much interested in sports, ever since I stopped playing 1)touch-football with the boys, when I hit 2)puberty. I’ve tried tennis. I hit the ball too high, to
期刊
I believe in dancing. I believe it is in my nature to dance 1)by virtue of the beat of my heart, the pulse of my blood and the music in my mind. So I dance daily.  The seldom-used dining room of my ho
期刊
在人们印象中,科学家是令人羡慕的职业,然而科研工作的艰辛往往不为外人所知。美国著名杂志Popular Science(《科技新时代》)总结了本年度最让人瞠目结舌的科研工作,包括猴子性生活观察者、理论物理学家、飓风猎人、医疗垃圾焚烧工、水蛭研究者……本文节选了其中五类工作的介绍,更多内容可登陆http://www.popsci.com/node/30908阅读。    It might seem s
期刊