论文部分内容阅读
影星王丹凤从上海到香港经商,在铜锣湾开了一家“功德林素菜馆”,赵朴初写的店名,广交文化人、地段也不错,西有维多利亚公园,北有香港皇家游艇会,往人游人如过江之鲫,三百多个座位的菜馆常常应接不暇 香港是东方的“美食天堂”,而且讲究营养成分和健康之道,王丹凤夫妇深谙经营之道,常常在原料和辅料上做文章。如同是冬菇,他们特选福建的红菇,因为不仅吃口好,色泽也好;同是莲子,他们选择《红楼梦》中的建莲,久煮不碎,酥糯味美 这样说来,福建不乏名优特产,特别是闽西北各县的红菇争红斗艳、各有珍品 《本草纲目》上说:红菇味清、性温、开胃、止泻、解毒、滋补,常饮益寿延年 山区人习惯用红菇调和胃口,妇女做月子吃些红菇滋补健身,小儿泄泻用菇蕾炖汤饮服止泻,成人久咳气衰用菇脚炖冰糖可望缓解。
Movie star Wang Danfeng from Shanghai to Hong Kong to do business, opened in Causeway Bay, “Gongdelin Su vegetarian restaurant”, Zhao Puchu write the name of the shop, Canton cultural people, lots of good, West Victoria Park, Hong Kong Royal Yacht Club north, visitors Crossing the crucian carp, more than 300 seat restaurants often overwhelmed Hong Kong is the East’s “gourmet paradise”, but also about the nutritional content and health of the road, Wang Danfeng couple familiar with the business of the road, often in the raw materials and accessories make a fuss. Like mushrooms, they selected Fujian mushrooms, because not only eat good, color Ye Hao; the same lotus, they choose “Dream of Red Mansions” in Jianlian, long cooking is not broken, crisp sweet and delicious so to say, there is no shortage of Fujian Famous specialty, especially in Northwest Fujian red mushroom fight red Douyan, each have treasures, “Compendium of Materia Medica” said: red mushroom taste, warm, appetizers, antidiarrheal, detoxification, nourishing, often drink Yishou Yannian Mountain People used to reconcile appetite with red mushrooms, women do the month to eat mushrooms nourishing fitness, children diarrhea Gulei decoction drink diarrhea, adult cough decoction Mushrooms foot candy is expected to ease.