论文部分内容阅读
菲律宾有一种雌雄同穴的虾子,其生存特征很奇异,一对虾子自幼从有隙的石头中钻了进去,待长大之后,再也无法从隙中钻出来,于是双双对对在隙缝中共度一生,走完生命的历程,而成为风干的“木乃伊”。这种东西在菲律宾可说是俯拾皆是,人们视之为普通的石子,没有人考虑其经济价值。但有个日本商人却独具商业眼光,他首先察觉到了其深刻寓意:这种“从一而终”的虾子,如
In the Philippines, there is a kind of shrimp with both male and female cavities. Its survival characteristics are very strange. A pair of prawns were drilled from the gapped stones at an early age. After growing up, they could no longer drill out from the gaps, The CCP spent its entire life, finishing the course of life, and becoming a dried mummy. This kind of thing can be said to be abound in the Philippines, people regard it as an ordinary stone, no one considers its economic value. However, a Japanese businessman has a unique business perspective. He first sensed its profound implication: this kind of “one size fits all” shrimp