论文部分内容阅读
巴西针灸专家马尔丁斯,近年来将针灸技术用于为植物治病,取得了初步成果。马尔丁斯所在的卡宾拉斯市有一株观赏树从巴西的东北地区移植后已达15年,一直不能开花。但经马尔丁斯用针灸治疗后,这棵树当年使校繁叶茂,花朵满枝头。马尔丁斯认为,中医关于阴阳之说同样适用于植物,阴或阳的过盛或衰弱,均会导致植物病变。如果果树或花木不能开花结果,那是由于它们阴阳失调的缘故。马尔丁斯把植物的“穴位”定在树干的分权处用“内角”为阴,“外角”则为阳,不过他,
Brazilian acupuncture expert Martins, in recent years the acupuncture technology for the treatment of plants, and achieved initial results. The ornamental tree in Mount Martins, where Cabot’s Rose is located, has been 15 years since it was transplanted in the northeastern region of Brazil and has never been able to bloom. However, after Mardins used acupuncture treatment, this year the school made the school leafy, full of flowers branches. Malthins believes that the theory of yin and yang that Chinese medicine applies equally to plants, yin or yang, excessive or weak, will lead to plant disease. If the fruit trees or flowers can not bear fruit, it is because of their imbalance of yin and Yang. Madingdings put the “acupuncture points” of the plants on the decentralization of the trunk with “inner corner” as shade, and “outer corner” as the positive, but he,