论文部分内容阅读
马真先生在《普通话里的程度副词“很、挺、怪、老”》一文中(见《汉语学习》1991年第2期,以下简称《程度副词》),对程度副词“很、挺、怪、老”等的用法作了详细的说明,揭示了它们之间的细微差别,对正确认识和运用这几个副词有很大的帮助。但是,该文对副词“怪”用法的说明似有补充的必要。以下准备就这个问题谈一些看法。 《程度副词》一文指出,“很、挺、老”不要求一定带“的”,而“怪”要求必须有“的”与之相配。有些虚词书,比如北京大学中文系编《现代汉语虚词例释》,也有类似的说法。然而,“怪”后必须有“的”与之相配这个结论并没有得到语言事实的支持。《程度副词》一文中提到的“怪”的用法,主要是这样几种:“怪”修饰形容词;“怪”修饰表心理、
In the text “Very, Very, Strange, Old” (“Chinese Learning”, No. 2, 1991, hereinafter referred to as “degree adverbs”), Strange, old “and other usage made a detailed description, revealing the nuances between them, to the correct understanding and use of these adverbs have a great help. However, this article seems to supplement the description of the adage ”strange“ usage. Here are some comments on this issue The article ”Degree Adverbs“ states: ”Very, very old and old“ do not require that ”certain“ be taken, while ”strange“ demands must have a ”matching“. Some function words, such as Peking University Department of Chinese compiled ”modern Chinese example of function words,“ there is a similar argument. However, the conclusion that there must be a ”match“ after ”blame“ has not been supported by the fact of language. The usage of ”weirdness“ mentioned in the article of ”degree adverb“ mainly includes the following: ”strange“ modifier adjectives; ”strange" modifier table psychology,