农业科技论文英译汉中的词类转换

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:11-Jun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译过程中,为了传达源语文本的意义,需要进行适当的语言形式转换。本文借用Catford翻译转换理论中的词类转换理论,分析农业科技文本英汉翻译中的词类转换机制,着重探讨英语名词、介词和形容词转换为汉语动词的方法。分析表明,合理地处理好英汉词类转换,有助于产出合理地道的译文。
其他文献
充分实践“以人为本”理念,落实人文素养教育,培养学生良好的自控能力是高校实施学生人性化管理的重要体现。在管理范式上,高校缺乏人性化管理理念、人性化管理机制、人性化
目的:探讨明目地黄胶囊联合托吡卡胺治疗假性近视的科学性及临床应用效果。方法:126眼假性近视眼随机分为两组:A组为明目地黄胶囊联合0.5%托吡卡胺治疗组;B组为单用0.5%托吡卡胺治疗
伴随数字技术的广泛运用和网络传播的飞速发展,传媒形态的更新与重组已成为当今热门话题。虽然新媒介并没能取代传统媒体,但如今的传播生态已发生了巨大变化。在传播技术与媒
配偶权是夫妻之间的基本身份权,忠实义务是配偶权的核心内容,也是作为夫妻的基本道德要求和法律义务。《婚姻法》对夫妻忠实义务仅在总则条文中作了倡导性、原则性的规定,对
由于翻译者的文化知识、语言能力和翻译水平的欠缺以及旅游管理部门的疏忽,导致了我国一些旅游景(区)点名称翻译的错误和混乱。本文以江西省数个主要旅游景区及周边景点的名
一直以来人们在使用紫砂器物的时候,都对紫砂的神奇功能赞叹不已.但紫砂为什么有这样的功能?为什么只有太湖边的紫砂泥有双气孔结构呢?紫砂泥是怎样形成的?对于这些问题,学界深
把常用木门划分为实木门、复合门和空心门三种类型,对常用木门的分类及其材质、工艺特点等进行了详细的分析,以增强人们对室内装饰木门的了解,从而帮助人们正确地选用室内装
随着计算机处理速度的不断发展,它的应用领域也越来越宽广,数字图像处理就是其中引人注目的一个分支。而且随着生活水平的不断提高,健康成为人们日益关心的话题,利用计算机来
简要介绍了《画法几何及建筑制图》课程的现状和面临的挑战,论述了课程改革的必要性,并从课程内容、教学方法及教学手段、考核方式等方面论述了《画法几何及建筑制图》课程可
无论他咬人是出于求知的欲望,出于爱,还是出于自卫或发泄的需要,你都不要让他这样做。