论文部分内容阅读
时下,随着中国经济的发展,来华工作的外国人越来越多。由于很多老外对博大精深的“方块字”颇感兴趣,都喜欢给自己取个有文化底蕴的中文名,作为“个人品牌”。看似容易,其实这是个智慧含量很高的活,合肥女孩马晓莉敏锐地从中发现了商机。短短3年就赚到200多万元,如今就连很多外企老总及驻华外交官等,都纷纷请她取名。她是如何做到的呢?
28岁的合肥女孩马晓莉,平时喜欢文学历史,会吹黑管和萨克斯等,绝对是才女一枚。2011年复旦大学毕业后,在上海机电设备出口企业当翻译。虽然待遇尚可,但每天和一些生涩、枯燥的机械名词和专业术语打交道,晓莉觉得非常折磨。想自己创业,但又找不到突破口。
2012年3月的一天,马晓莉结识了上海开展业务的乳品商保罗先生。保罗先生对神秘的“方块字”颇感兴趣,提出付费请马晓莉做中文老师。当对方问起关于汉字的起源时,马晓莉告诉他,“仓颉造字说”在战国时即已流行。
她还对保罗先生说,汉字以词汇丰富、博大精深,成为世界上唯一活着的古老文字。同是中国人,上百种方言之间的差距,远远超过欧洲不同国家不同民族之间的语言差异。当罗马帝国的属地国用拉丁字母拼写自己的方言时,就出现了西班牙语、法语、意大利语等语言,随后罗马帝国解体,拉丁语渐渐死亡了。这种情况没在中国发生,应该归功于独特的方块文字。5000年来,统一的汉字有效维持了中华文化的继承发展。
后来,保罗又提出让马晓莉给他取个有文化底蕴的中文名字,这样既方便中国贸易伙伴记,又能产生一种亲切感。保罗说,香港最后一任英国总督Chris Patten的中文名叫彭定康,北约前秘书长Jaap de Hoop Scheffer,更拥有一个古雅的中文名“夏侯雅伯”。据说这雅号是他花2万欧元请一位法国汉学家给起的,仅引经据典解释的文字材料就有好几页,简直像学术论文。他希望自己也有个响当当的中文名。
考虑到保罗出生在牧羊人家庭,又喜欢田园生活,马晓莉就给他取了个“白乐桑”。它会让人不由自主地联想到“失之东隅,收之桑榆”这句典型的中国哲理句。或者是“乐于养蚕植桑”,颇有些“归隐田园”的意思。“太有意境了!”保罗连连叫好。
对于马晓莉取的名字,他非常满意,还介绍了好朋友来找女孩取中文名。他的一个年轻朋友叫Gabriele,是“神的英雄”的意思,晓莉给他取名“英羿”,顺便讲一下“后羿射日”的故事,帅哥很高兴,当下就拿出500元给她。
后来,白乐桑、英羿朋友圈里的老外,都来找马晓莉取名字。事后都给三五百元的报酬,这让她惊喜异常。她灵机一动:既然老外如此喜欢取中文名,何不专门为其服务呢!
2012年8月,马晓莉在浦东租了房子,在装饰上采用了大红灯笼、苏绣、古篆字书法、牡丹图等,整个房间充满中国文化元素。对外籍人士来说,走进这里,就能感受到“禅”的意境。
上海的外资公司成千上万,德国人、美国人、法国人、意大利人等随处可见,少说也有十几万,这些都是潜在客户。马晓莉原以为自己的工作室开张后,生意一定会应接不暇。没想到,除最初朋友带人过来捧场外,后面光顾者却越来越少,完全可以用“惨淡”来形容。
此时马晓莉已辞职,前3个月,马晓莉一直在入不敷出的困境中挣扎。那种焦虑,常常让她寝食难安。一天,一位新认识的意大利中年女士请马晓莉喝咖啡,谈到自己的经营情况,女孩不禁叹息。与对方深谈后,这位女士说,如果我知道你是个取名高手,早就找上门来请你帮忙了,可惜我和很多有同样需求的人根本不了解这一切!晓莉恍然大悟,自己忽略了向潜在客户做推广!
此后,马晓莉开始在外国人比较集中的网络论坛上发帖宣传:“亲爱的外国朋友,如果你长期生活在中国,是否想拥有个很棒的中文名呢?其好处有N多…..”就这样,MSN、芯源龙网等网络社区都留下了她的足迹。果然,生意上门了。
一位在微软上海分公司工作的女孩对马晓莉说,在美国时,她发现一些中国人取的英文名很奇怪,外国朋友或潜在雇主要么读不出或记不住,要么很避讳。比如Blue(忧郁)、Balloon(气球),更有甚者,还有人给自己取名叫Paradise(天堂)。“这真的很不好,因为这样显得你不了解西方文化,而且脑子不好使。”她怕自己犯类似的错误,所以特意来请马晓莉给取个“靠谱又有趣的名字”。
好玩的是,女孩的英文名字发音,读起来有点像“阴丽华”,马晓莉马上联想到在中国古代美女、才女中,就有“班婕妤”和“阴丽华”。“班婕妤”是西汉女辞赋家,《汉书》作者班超的祖姑。阴丽华就更有故事了。“做官要做执金吾,娶妻要娶阴丽华”,这是汉光武帝刘秀青年时的人生理想。后来他当了皇帝,没有成为执金吾(朝廷仪仗队员),但是还真娶了贤惠美丽的阴丽华。由于在姓氏上姓“阴”不如“殷”普及,晓莉就给客户取名为“殷丽华”。这三个字听起来不仅朗朗上口,听了这段典故,美国女孩还觉得很有文化底蕴。
第二天,殷丽华把男友也带来了。令马晓莉颇感意外的是,她给客户一连取了3个非常文雅的名字,可他总是觉得不够顺溜。不料几天后客户打来电话,说他看中了一个名字。《让子弹飞》里,周润发和“周润发”的对白,看的人都在笑,肯定错不了。晓莉问是什么,他说“算逑”。“你就打算叫这名字?”“对呀!”马晓莉笑弯了腰,“这是粗话,脏话”,对方才立马傻掉!
最终给他取了个“石秋雨”,晓莉解释说:诗意而阴柔的秋雨,颇能代表你的气质。而非李贺“石破天惊逗秋雨”的本意了。
给外国人取中国名字,难易程度关键在于文化含量。如果只是追求音似,那很简单。名字其中包含多少文化内涵根本无法估量,是很需要智慧的。如果能借一个原汁原味的中国名字,多少传递一些文化的内容,那名字本身也就不再仅仅是个称呼,而可以是座桥梁,联结来自两种不同文化的人。对老外来说,拥有一个“非常中国”的名字,也是件很拉风的事!
马晓莉印象最深的是,2014年3月给一名西方外交官取名,这人从到上海办事时慕名而来。其实他对中国历史和文化还是有一定了解的。在同晓莉聊天时,客户说,他给自己取了个很威风的名字:李元霸!“李”是唐朝的皇族姓氏,元霸是唐太宗李世民的弟弟,据说此人力大无比,神勇盖世。“你说这名字多霸气!”听了他的话,晓莉忍俊不禁。
马晓莉向他解释说,为什么“方块字”博大精深呢?汉字的思想内涵也是它与其他文字最大的不同之处。汉字把中华民族的思想融入其间,一个个汉字就是一个个故事,里面包含了中国人的思想道德理念,这是任何一种文字所无法比拟的。比如“信”字,《说文解字》解释:“信,诚也。从人,从言,会意。”就是做人要讲信誉、讲真话。从古至今,“信”成为品行端正之人的重要标志,也是中国人为人处世的行为规范。
后来马晓莉给他取了个“韩忠信”的名字,客户相当服气。接着,女孩又去字画店,让人刻了四方篆章送给韩忠信,扭来扭去的象形文字在他眼里格外神秘,别提有多喜欢了。本来取一个中文名的收费标准是,根据难易程度300至1000元人民币不等,没想到客户竟很大方地给了1000美元!
受此启发,后来晓莉给客户取名时,不仅让人为其刻四方篆章,还为对方设计艺术签名。你可以想象,当生意伙伴或下级看到他们潇洒的中文签名发出啧啧赞叹时,客户心里该有多自豪!
其实,外国人取中文名如何达到信、达、雅的效果,很考验起名人的智慧。马晓莉说,尤其跨国公司CEO们,取中文名特别讲究,通常需要依照严格工序进行:将外国名字的读音译为汉语;在读音接近的汉字中,精选出与性格最匹配、个人偏爱或与公司有联系的汉字,拼叠在一起;查看发音和字形、字意是否协调;最后考虑整体意象是否符合中国人的审美观。
几乎所有跨国公司上海区的总裁都有自己的中文名,其中多数都是马晓莉的创意。如麦当劳前任总裁施乐生、路虎的狄思豪。合资企业中录华纳的总裁Tony Vaughan,中文名没有音译为“范东尼”,而是有个意味悠长的名字“方东林”。他说,希望公司业务如东方的树林,愈发茂盛。看来CEO们的小小中文译名里,还蕴含着丰富的“本土化”想象空间。
2015年春天,一公司ERP部门新来的荷兰人请她帮起中文名,晓莉为其太太和两个儿子取名:韩雅岚(Elsa)、韩严达(Xander)、韩砚池(Jens)。
还有个名字得来不易,马晓莉也特别喜欢。一位中年女BOSS的原名叫Katia(卡缇雅),缇雅倒是个不错的名字,但是重音节(Ka)又被她省掉了;当晓莉在电脑上准备敲出“凯缇”这个名字的时候,伟大的拼音输入法显示了它独特的优越性,它居然提醒了她汉语里有“恺悌”这个词!百度一下,马上知道它是“和乐平易”的意思,底下列了一串经典著作的出处。好名字,有内涵。只是一点,晓莉嫌它不够女性化,听着像男名。于是变“悌”为“媞”,女性特征明显,意思也是很好的。而且这么一改,去声变阳平,读起来更加神采飞扬!再加上一个霸气的姓——龙,这个名字一跃成为她的得意之作!
到2015年8月,马晓莉创业短短3年就赚到200多万元,如今即使很多有身份的人请她取名,基本上都要提前一周预约。令她最高兴的是,很多老外从写自己的名字开始,就对中文产生了浓厚兴趣。女孩笑着说,在赚钱的同时,还能传播中国文化,何乐不为!
编辑/杨晓琴
发现商机
28岁的合肥女孩马晓莉,平时喜欢文学历史,会吹黑管和萨克斯等,绝对是才女一枚。2011年复旦大学毕业后,在上海机电设备出口企业当翻译。虽然待遇尚可,但每天和一些生涩、枯燥的机械名词和专业术语打交道,晓莉觉得非常折磨。想自己创业,但又找不到突破口。
2012年3月的一天,马晓莉结识了上海开展业务的乳品商保罗先生。保罗先生对神秘的“方块字”颇感兴趣,提出付费请马晓莉做中文老师。当对方问起关于汉字的起源时,马晓莉告诉他,“仓颉造字说”在战国时即已流行。
她还对保罗先生说,汉字以词汇丰富、博大精深,成为世界上唯一活着的古老文字。同是中国人,上百种方言之间的差距,远远超过欧洲不同国家不同民族之间的语言差异。当罗马帝国的属地国用拉丁字母拼写自己的方言时,就出现了西班牙语、法语、意大利语等语言,随后罗马帝国解体,拉丁语渐渐死亡了。这种情况没在中国发生,应该归功于独特的方块文字。5000年来,统一的汉字有效维持了中华文化的继承发展。
后来,保罗又提出让马晓莉给他取个有文化底蕴的中文名字,这样既方便中国贸易伙伴记,又能产生一种亲切感。保罗说,香港最后一任英国总督Chris Patten的中文名叫彭定康,北约前秘书长Jaap de Hoop Scheffer,更拥有一个古雅的中文名“夏侯雅伯”。据说这雅号是他花2万欧元请一位法国汉学家给起的,仅引经据典解释的文字材料就有好几页,简直像学术论文。他希望自己也有个响当当的中文名。
考虑到保罗出生在牧羊人家庭,又喜欢田园生活,马晓莉就给他取了个“白乐桑”。它会让人不由自主地联想到“失之东隅,收之桑榆”这句典型的中国哲理句。或者是“乐于养蚕植桑”,颇有些“归隐田园”的意思。“太有意境了!”保罗连连叫好。
对于马晓莉取的名字,他非常满意,还介绍了好朋友来找女孩取中文名。他的一个年轻朋友叫Gabriele,是“神的英雄”的意思,晓莉给他取名“英羿”,顺便讲一下“后羿射日”的故事,帅哥很高兴,当下就拿出500元给她。
后来,白乐桑、英羿朋友圈里的老外,都来找马晓莉取名字。事后都给三五百元的报酬,这让她惊喜异常。她灵机一动:既然老外如此喜欢取中文名,何不专门为其服务呢!
组建工作室
2012年8月,马晓莉在浦东租了房子,在装饰上采用了大红灯笼、苏绣、古篆字书法、牡丹图等,整个房间充满中国文化元素。对外籍人士来说,走进这里,就能感受到“禅”的意境。
上海的外资公司成千上万,德国人、美国人、法国人、意大利人等随处可见,少说也有十几万,这些都是潜在客户。马晓莉原以为自己的工作室开张后,生意一定会应接不暇。没想到,除最初朋友带人过来捧场外,后面光顾者却越来越少,完全可以用“惨淡”来形容。
此时马晓莉已辞职,前3个月,马晓莉一直在入不敷出的困境中挣扎。那种焦虑,常常让她寝食难安。一天,一位新认识的意大利中年女士请马晓莉喝咖啡,谈到自己的经营情况,女孩不禁叹息。与对方深谈后,这位女士说,如果我知道你是个取名高手,早就找上门来请你帮忙了,可惜我和很多有同样需求的人根本不了解这一切!晓莉恍然大悟,自己忽略了向潜在客户做推广!
此后,马晓莉开始在外国人比较集中的网络论坛上发帖宣传:“亲爱的外国朋友,如果你长期生活在中国,是否想拥有个很棒的中文名呢?其好处有N多…..”就这样,MSN、芯源龙网等网络社区都留下了她的足迹。果然,生意上门了。
一位在微软上海分公司工作的女孩对马晓莉说,在美国时,她发现一些中国人取的英文名很奇怪,外国朋友或潜在雇主要么读不出或记不住,要么很避讳。比如Blue(忧郁)、Balloon(气球),更有甚者,还有人给自己取名叫Paradise(天堂)。“这真的很不好,因为这样显得你不了解西方文化,而且脑子不好使。”她怕自己犯类似的错误,所以特意来请马晓莉给取个“靠谱又有趣的名字”。
好玩的是,女孩的英文名字发音,读起来有点像“阴丽华”,马晓莉马上联想到在中国古代美女、才女中,就有“班婕妤”和“阴丽华”。“班婕妤”是西汉女辞赋家,《汉书》作者班超的祖姑。阴丽华就更有故事了。“做官要做执金吾,娶妻要娶阴丽华”,这是汉光武帝刘秀青年时的人生理想。后来他当了皇帝,没有成为执金吾(朝廷仪仗队员),但是还真娶了贤惠美丽的阴丽华。由于在姓氏上姓“阴”不如“殷”普及,晓莉就给客户取名为“殷丽华”。这三个字听起来不仅朗朗上口,听了这段典故,美国女孩还觉得很有文化底蕴。
第二天,殷丽华把男友也带来了。令马晓莉颇感意外的是,她给客户一连取了3个非常文雅的名字,可他总是觉得不够顺溜。不料几天后客户打来电话,说他看中了一个名字。《让子弹飞》里,周润发和“周润发”的对白,看的人都在笑,肯定错不了。晓莉问是什么,他说“算逑”。“你就打算叫这名字?”“对呀!”马晓莉笑弯了腰,“这是粗话,脏话”,对方才立马傻掉!
最终给他取了个“石秋雨”,晓莉解释说:诗意而阴柔的秋雨,颇能代表你的气质。而非李贺“石破天惊逗秋雨”的本意了。
给外国人取中国名字,难易程度关键在于文化含量。如果只是追求音似,那很简单。名字其中包含多少文化内涵根本无法估量,是很需要智慧的。如果能借一个原汁原味的中国名字,多少传递一些文化的内容,那名字本身也就不再仅仅是个称呼,而可以是座桥梁,联结来自两种不同文化的人。对老外来说,拥有一个“非常中国”的名字,也是件很拉风的事!
大赚200万
马晓莉印象最深的是,2014年3月给一名西方外交官取名,这人从到上海办事时慕名而来。其实他对中国历史和文化还是有一定了解的。在同晓莉聊天时,客户说,他给自己取了个很威风的名字:李元霸!“李”是唐朝的皇族姓氏,元霸是唐太宗李世民的弟弟,据说此人力大无比,神勇盖世。“你说这名字多霸气!”听了他的话,晓莉忍俊不禁。
马晓莉向他解释说,为什么“方块字”博大精深呢?汉字的思想内涵也是它与其他文字最大的不同之处。汉字把中华民族的思想融入其间,一个个汉字就是一个个故事,里面包含了中国人的思想道德理念,这是任何一种文字所无法比拟的。比如“信”字,《说文解字》解释:“信,诚也。从人,从言,会意。”就是做人要讲信誉、讲真话。从古至今,“信”成为品行端正之人的重要标志,也是中国人为人处世的行为规范。
后来马晓莉给他取了个“韩忠信”的名字,客户相当服气。接着,女孩又去字画店,让人刻了四方篆章送给韩忠信,扭来扭去的象形文字在他眼里格外神秘,别提有多喜欢了。本来取一个中文名的收费标准是,根据难易程度300至1000元人民币不等,没想到客户竟很大方地给了1000美元!
受此启发,后来晓莉给客户取名时,不仅让人为其刻四方篆章,还为对方设计艺术签名。你可以想象,当生意伙伴或下级看到他们潇洒的中文签名发出啧啧赞叹时,客户心里该有多自豪!
其实,外国人取中文名如何达到信、达、雅的效果,很考验起名人的智慧。马晓莉说,尤其跨国公司CEO们,取中文名特别讲究,通常需要依照严格工序进行:将外国名字的读音译为汉语;在读音接近的汉字中,精选出与性格最匹配、个人偏爱或与公司有联系的汉字,拼叠在一起;查看发音和字形、字意是否协调;最后考虑整体意象是否符合中国人的审美观。
几乎所有跨国公司上海区的总裁都有自己的中文名,其中多数都是马晓莉的创意。如麦当劳前任总裁施乐生、路虎的狄思豪。合资企业中录华纳的总裁Tony Vaughan,中文名没有音译为“范东尼”,而是有个意味悠长的名字“方东林”。他说,希望公司业务如东方的树林,愈发茂盛。看来CEO们的小小中文译名里,还蕴含着丰富的“本土化”想象空间。
2015年春天,一公司ERP部门新来的荷兰人请她帮起中文名,晓莉为其太太和两个儿子取名:韩雅岚(Elsa)、韩严达(Xander)、韩砚池(Jens)。
还有个名字得来不易,马晓莉也特别喜欢。一位中年女BOSS的原名叫Katia(卡缇雅),缇雅倒是个不错的名字,但是重音节(Ka)又被她省掉了;当晓莉在电脑上准备敲出“凯缇”这个名字的时候,伟大的拼音输入法显示了它独特的优越性,它居然提醒了她汉语里有“恺悌”这个词!百度一下,马上知道它是“和乐平易”的意思,底下列了一串经典著作的出处。好名字,有内涵。只是一点,晓莉嫌它不够女性化,听着像男名。于是变“悌”为“媞”,女性特征明显,意思也是很好的。而且这么一改,去声变阳平,读起来更加神采飞扬!再加上一个霸气的姓——龙,这个名字一跃成为她的得意之作!
到2015年8月,马晓莉创业短短3年就赚到200多万元,如今即使很多有身份的人请她取名,基本上都要提前一周预约。令她最高兴的是,很多老外从写自己的名字开始,就对中文产生了浓厚兴趣。女孩笑着说,在赚钱的同时,还能传播中国文化,何乐不为!
编辑/杨晓琴