论文部分内容阅读
9日 中国交通部令:《水运工程建设市场管理办法》,拟自1997年10月1日起施行。 (《中国交通报》) 11日 10日上午,国务院副总理吴邦国、邹家华在陕京天然气输气管道工程控制中心,为陕京输气工程通气点火,标志着该工程顺利竣工。陕京天然气工程是国家“九五”重点工程,于1996年5月开工建设,总投资39.5亿人民币。(《经济参考报》) 29日 为确保长江三峡工程的顺利进行,我国政府计划加速推进长江流域水土保持、生态环境治理工程;同时首次提出到2030年左右,实现长江水患基本消除的目标。据测算,新一轮的治理在2010年以前约需资金70余亿元,主要由国家和地方政府投资。
On the 9th, the Order of the Ministry of Communications of China: “Measures for the Administration of the Market for the Construction of Water Transport Projects”, which will come into effect on October 1, 1997. (China Daily) On the morning of the 10th, the State Council Vice Premier Wu Bangguo and Zou Jiahua started the ventilation of the Shaanxi-Beijing Gas Transmission Project at the Shaanxi-Beijing Natural Gas Pipeline Project Control Center, marking the successful completion of the project. Shaanxi-Beijing natural gas project is a national “Ninth Five-Year” key project, started construction in May 1996 with a total investment of 3.95 billion yuan. (“Economic Information Daily”) On the 29th, in order to ensure the smooth progress of the Three Gorges Project in the Yangtze River, our government plans to accelerate the project of soil and water conservation and ecological environment in the Yangtze River Basin. At the same time, it proposes for the first time around 2030 that the goal of eliminating the Yangtze River floods will be basically eliminated. It is estimated that a new round of governance will require about 70 billion yuan of funds by 2010, mainly by state and local governments.