大学毕业生的十大误区

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hufeng274240003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  梅格:毕业典礼结束了,夏天开始了。这就意味着你要走出校园,找一份工作,然后开始为进入现实世界作准备。那么你需要知道些什么呢?我们探讨的主题是“毕业生离校后的十大误区”,加入我们讨论的是斯图尔特·舒尔茨。
  误区一:毕业后不去旅行
  梅格:好的。那么你有十条建议,我们开门见山吧。第一个误区是,你说,毕业后不要旅行。那么为什么这时候该去旅行呢?
  斯图尔特:嗯,在毕业后的生活里,你几乎很难有机会拥有几个月的时间真正做任何你想做的事情。这是因为,一旦你开始工作,虽然你可能会有总计几个星期或者甚至一个月的休假时间,但它们并不是连在一起的。所以,如果你热爱旅游,那么现在就是你一偿心愿的好时机。
  误区二:不考虑搬回家住
  梅格:接下来这个误区是不要考虑搬回家住。显然,毕业的部分意义在于开始你生活的新阶段,那么为什么你应该搬回家跟你的父母一起住呢?
  斯图尔特:呃,要知道,实际上毕业后的人生有太多不同的阶段,你不可能一次把它们全部经历了。所以,我们要考虑这件事:房租——你知道,你自己搬出去住的话——是一笔巨大的经济负担,而且对一些人来说,
  that forces them into jobs or careers they never wanted to pursue in the first place just so they could afford rent. So, by moving home, you know, you’ll be visited by the “rent fairy” and the “laundry fairy” and maybe even the “health-care fairy,” and, as a result, it buys you some time to test the water. Maybe take an unpaid internship, volunteer with an organization. Figure out what you really wanna do so that your next move is the right one for you.
  Meg: Now this one is important. You say a mistake is ignoring health insurance, …
  Stuart: Yes.
  Meg: …but if you haven’t gotten a job yet, this one could be a little tough, right?
  Stuart: Well, I don’t know if...I think it’s a misconception that it’s tough to get. You just have to know where to look.
其他文献
我想以我观察到的一个现象开场。那就是如果说去年一年我学到了些什么,那就是……那是个极端的讽刺:你出版了一本关于“慢”的书,却得非常快速地到处推广。这些天我好像不得不花大量的时间,你知道,来回奔走于一个个城市、录影棚和各种采访之间,把书浓缩成非常容易消化的小小部分;因为现在人人都想知道如何让生活慢下来,但是……但是他们想知道的却是怎么样能快速地慢下来。  而我觉得,其实这也不怎么令人惊讶,对吧?因为
期刊
就在一两年前吧,小编在广州教育路发现了那间小店,不大的店面,黑白的风格,两扇带着门环的中式大门好不醒目,但大门上面的招牌却赫然写着“Awfully Chocolate”(奥芙莉)。好奇心驱使小编一探究竟:小小的柜台,零星的店员,墙上一块黑板上用粉笔手写的产品和价目,售卖的巧克力蛋糕仅有几款,且价格不低。小编尝了一个cup cake,感觉就是稠、腻、苦……跳进脑海的果然只有一个词——Awful!顿时
期刊
亲爱的爸爸:  嗨,老爸,你想我了吗?噢,我想你千千万万遍了。家里一切可好?弟弟怎样了?他还是那么爱闯祸吗?  嗯,这里一切都还不错——大体上吧。我是说,有谁事前会想到没关掉卷发器而意外地把整栋宿舍烧了却令我遇到真爱呢?嗯,在搞定了所有的诉讼等事情之后吧,不过你不用担心那得花多少钱。我已经把你的地址告诉他们了,所以你不必担心我缺钱花。  噢,老爸,不管怎样,再说回我的真爱吧。当迈克·多勒看到我大呼
期刊
Angelina: Other little kids, they saw me in my...my costume, and they cried, so...so I had to cast the only child I knew, who was five years old, the little girl who wouldn’t cry...  Interviewer: O-o-
期刊
Do you celebrate the summer 1)solstice—the longest day of the year? It means that summer has arrived and is celebrated by different cultures all over the world. For the last 40 years a farmer in Engla
期刊
今天一条令人意外的消息来自我们北边的邻国加拿大:从今年秋天开始,一分硬币将退出历史舞台。加拿大将停止铸造一分硬币,称此举将每年节省1100万加元铸造费用。许多美国人发出了疑问:我们是否也该这么做?  如果世上从来就没有过一分硬币,我们的世界会是什么样子?宾·克罗斯比的这首歌或许就不会诞生……  克罗斯比:(唱歌)天降横财……  ……我们也不会有平跟船鞋,也没有一分糖。残酷的现实?现在多制造一个一分
期刊
格雷斯:我叫格雷斯·托尼。  杰伊:我叫杰伊·克拉克。  迈克:我是迈克·科特。默纳:我是默纳·托尔伯特。史蒂夫:我是史蒂夫·克里斯坦森。我是密苏里州圣路易斯市冰冻甜品学校的校长。  这些人身上只有两个共同点,一是他们都热爱冰淇淋,或者冰淇淋生意;二是他们之间再没有其他共同点了。在他们当中有助理检察官、殡仪员、保险业务员……
期刊
逆来顺受  逆来顺受  这真让我受伤
期刊
记者:这里乍看上去也许像个学生中心或者是咖啡馆,但其实这是英国最大的科技集散地。这里有桌上足球,还有这些小玩意儿,希望它们可以激发人们的想象力,促使下一个类似脸谱网或谷歌那样的科技巨子诞生。现在这里已经聚集了9 0家公司。我现在带大家快速地参观一下。这是“好点子熊”,这是“涂鸦熊”,人们可以把自己突发其想的点子写下来,目的是激发下一个重大创意的出现。这个科技集散地的发起者是谷歌公司,现在我们和该公
期刊
80年的我们大多是独生子女,一边面对着父母祖辈们喋喋不休的关爱,一边被灌输要独立要成熟的使命。然而,我们在朋友中找到另一个自己。Parent, child, woman, man, 可以相互在这些角色中自如交替的,才是真正的朋友。    Cherishment is the essence of friendship. It falls somewhere between love, consid
期刊