论文部分内容阅读
习近平同志倡导建设丝绸之路经济带,体现了一种新的合作发展观,展示了中国领导人不同凡响的战略思路与全球视野。一、体现了古代互联互通的合作精神古丝绸之路始于两千多年前的秦汉时期,从中国当时的政治、经济和文化中心长安(今西安)出发,绵延七千多公里,到达今天的西亚、东欧等地区。这条横贯欧亚大陆的贸易通道从一开始就具备多种功能,沿途不同国家和地区不仅借此开展商品货物贸易,而且交流与输送先进文化、科技知识与
Comrade Xi Jinping advocated building the Silk Road Economic Belt, embodying a new concept of cooperative development and demonstrating the extraordinary strategic thinking and global vision of the Chinese leaders. I. Embodying the Spirit of Cooperation in Ancient Interconnection The ancient Silk Road began in the Qin and Han dynasties more than 2,000 years ago. Starting from Chang’an (now Xi’an), the then political, economic and cultural center of China, it stretches more than 7,000 kilometers to today West Asia, Eastern Europe and other regions. This trade route across the Eurasian continent has multiple functions from the very beginning. Different countries and regions along the route not only trade in goods but also exchange and deliver advanced culture, scientific and technological knowledge and