论文部分内容阅读
有一次,陶行知把一只老母鸡放到讲台上,平静地对学生说:“这只老母鸡已经3天没吃东西了,你们看我是怎么喂它的。”说完,他一把抓住老母鸡的翅膀,把鸡嘴对准米粒,让鸡吃米。老母鸡执拗地把头一歪,奋力挣扎,就是不吃。稍停片刻,陶行知说:“看来还要加压!”于是,他又使劲按住老母鸡的头,更加用力地让它吃,可老母鸡把头昂得更高了,简直一副宁死不屈的样子。这时,陶行知说:“看来这种方法行不通,要换个方法了。”只见,他轻轻放开老母鸡,捋捋老母鸡的羽毛,摸摸它的头。老母鸡慢慢安静下来了,开始四处瞅望,突然发现前面有米粒,便冲上去,一下就把米吃光了。
Once, Tao Xingzhi put an old hen on the podium and calmly said to the students: “This old hen has not eaten for three days, and you see how I feed it.” “ He grasped the wings of the old hen, pointed his mouth at the rice, and let the chickens eat rice. Old henchman stubbornly head crooked, struggling, that is, do not eat. Pause for a moment, Tao Xingzhi said: ”It seems even pressure! “ So he pressed the old hen hard head, harder to eat it, but the old hen high head, simply A look of indomitable demeanor. At this time, Tao Xingzhi said: ”It seems this method does not work, to change the way. " I saw he gently let go of the old hen, 捋 捋 old hen’s feathers, touch it’s head. The old hen slowly quiet down, began to look around, suddenly found in front of rice, then rushed up, about to eat the rice.