论文部分内容阅读
1980年,改革开放的春风推开了中国禁锢的大门,引进来与走出去开始变得并行不悖。
是年春,英若诚、黄佐临、曹禺等一批戏剧家获准出访欧美,进行戏剧和学术交流。
在英国莎士比亚的故乡与安葬地埃文河畔的斯特拉福德,曹禺在参观了莎翁生平展览后,心生慨叹,“谁能想象得出艺术创造的甘苦与艰辛呢?学习舞台的知识、技能与艺术;探索世界一切美好的修养与人性的秘密;取得心领神会、活脱脱地表现各种人生境界的本领;积累多少深刻的理解与偶得的颖悟的舞台经验,凡此等等。一场惊心动魄的成功演出,是从苦恼到苦恼,经过地狱一般的折磨才出现的。”
类似的感悟,曹禺也许在之后访学美国加州伯克利大学时也抒发过。彼时台下的学生中,而今已经名满天下的戏剧导演赖声川就坐在其间。“当时曹先生来演讲和参观,我都有去听。后来凭借语言相通,我还帮他翻译了一堂戏剧理论课。”赖声川告诉记者。由于时间太过久远,他已经不大记得先生具体讲了什么,“他上课时给人的感觉还是比较审慎的,不是特别自在自如。”
在赖声川学生时代的记忆中,“那一次,曹先生公开场合的时候大多都比较沉默,只是据说在私下他还是非常健谈的。其实,我们都知道《雷雨》,都知道曹先生的分量。‘文革’刚刚结束不久,能看到曹禺先生出来访学,大家的心情都非常激动,觉得这是一份荣幸。”
此去一别,悠悠三十余载。赖声川说再次同曹禺先生有所关涉,却是和先生的女儿、编剧万方女士。万方老师的《冬之旅》算是他做的第一部中国当代作品,“排演了《冬之旅》,万方和蓝天野老师代表人艺的传统,我和李立群是另外一种风格,大家以前觉得这两种派别是没法合作的,但这次我们在一起做出了很深刻的作品。《冬之旅》里有很多我们这个时代无法回避的议题,像作恶、救赎还有原谅,这可以是很大的题目,也可以很小,就发生在我们身边。”
其实这些年来,赖声川之于中国内地观众而言,身份的变幻多少有些令人目不暇接——他可以用一部严肃的正剧《冬之旅》,让整个中国知识分子阶层为之一振,也可以用《如梦之梦》这般的商业大戏搅动每年圣诞节前后整个北京城的戏剧市场,忙里偷闲他还出版了一本《创意学》的著述,是以我们在很多电视访谈节目中也可以见到他的身影。
“可能很多人不了解我,只知道我是一名导演,但其实这么多年来,我既做编剧也做导演,大概有95%导的是自己写的戏。我很少导别人的作品,导过的也以西洋剧目为主。但是前两年做了万方的《冬之旅》,之前导过契诃夫,我还做过舞美设计,只是很少有机会让大家看到这一面。”
这一次领受《北京人》的导演一职,也让赖声川觉得好像有时间坐下来框定下自己的角色。
“在我看来,最重要的工作还是要體现曹禺先生的剧本。中国二十世纪的经典剧目中,曹禺先生的作品一直在我心目中是非常值得尊敬的。我是在台湾长大的,学生时代,读不到曹禺先生的剧本,它属于禁书,但台湾大学门口有一个地方可以买到,有一个小书摊子,我们打着手势问老板,有没有那个,他就会在下面拿出老舍和曹禺的剧本。”赖声川陷入回忆。
是年春,英若诚、黄佐临、曹禺等一批戏剧家获准出访欧美,进行戏剧和学术交流。
在英国莎士比亚的故乡与安葬地埃文河畔的斯特拉福德,曹禺在参观了莎翁生平展览后,心生慨叹,“谁能想象得出艺术创造的甘苦与艰辛呢?学习舞台的知识、技能与艺术;探索世界一切美好的修养与人性的秘密;取得心领神会、活脱脱地表现各种人生境界的本领;积累多少深刻的理解与偶得的颖悟的舞台经验,凡此等等。一场惊心动魄的成功演出,是从苦恼到苦恼,经过地狱一般的折磨才出现的。”
类似的感悟,曹禺也许在之后访学美国加州伯克利大学时也抒发过。彼时台下的学生中,而今已经名满天下的戏剧导演赖声川就坐在其间。“当时曹先生来演讲和参观,我都有去听。后来凭借语言相通,我还帮他翻译了一堂戏剧理论课。”赖声川告诉记者。由于时间太过久远,他已经不大记得先生具体讲了什么,“他上课时给人的感觉还是比较审慎的,不是特别自在自如。”
在赖声川学生时代的记忆中,“那一次,曹先生公开场合的时候大多都比较沉默,只是据说在私下他还是非常健谈的。其实,我们都知道《雷雨》,都知道曹先生的分量。‘文革’刚刚结束不久,能看到曹禺先生出来访学,大家的心情都非常激动,觉得这是一份荣幸。”
此去一别,悠悠三十余载。赖声川说再次同曹禺先生有所关涉,却是和先生的女儿、编剧万方女士。万方老师的《冬之旅》算是他做的第一部中国当代作品,“排演了《冬之旅》,万方和蓝天野老师代表人艺的传统,我和李立群是另外一种风格,大家以前觉得这两种派别是没法合作的,但这次我们在一起做出了很深刻的作品。《冬之旅》里有很多我们这个时代无法回避的议题,像作恶、救赎还有原谅,这可以是很大的题目,也可以很小,就发生在我们身边。”
其实这些年来,赖声川之于中国内地观众而言,身份的变幻多少有些令人目不暇接——他可以用一部严肃的正剧《冬之旅》,让整个中国知识分子阶层为之一振,也可以用《如梦之梦》这般的商业大戏搅动每年圣诞节前后整个北京城的戏剧市场,忙里偷闲他还出版了一本《创意学》的著述,是以我们在很多电视访谈节目中也可以见到他的身影。
“可能很多人不了解我,只知道我是一名导演,但其实这么多年来,我既做编剧也做导演,大概有95%导的是自己写的戏。我很少导别人的作品,导过的也以西洋剧目为主。但是前两年做了万方的《冬之旅》,之前导过契诃夫,我还做过舞美设计,只是很少有机会让大家看到这一面。”
这一次领受《北京人》的导演一职,也让赖声川觉得好像有时间坐下来框定下自己的角色。
“在我看来,最重要的工作还是要體现曹禺先生的剧本。中国二十世纪的经典剧目中,曹禺先生的作品一直在我心目中是非常值得尊敬的。我是在台湾长大的,学生时代,读不到曹禺先生的剧本,它属于禁书,但台湾大学门口有一个地方可以买到,有一个小书摊子,我们打着手势问老板,有没有那个,他就会在下面拿出老舍和曹禺的剧本。”赖声川陷入回忆。