汉语四字格隐喻成语与英语隐喻成语的ICM的认知对比

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzptt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要: 在汉语和英语中,隐喻的习语同中有异。由于中英思维认知模式的差异,汉语中的隐喻习语常使用双源域来映射同一个目标域,而英语的隐喻习语则常使用单源域来映射一个目标域。本文以Lakoff(1987)的“理想化认知模型”为视点,阐释汉英两种语言隐喻习语构建存在的同与异及其成因。
  关键词: 隐喻成语 共同性 不同性 理想化认知模型
  
  一、引言
  
  丰富的汉语成语是语言经过长期锤炼而形成的固定短语。一般都是四字格式,形象生动,蕴含着独特的社会文化意义。作为汉民族约定俗成的语言行为的缩影,成语携带着汉民族文化的积淀印证。且汉语成语四字的语法结构具有多种形式,如主谓式:杞人忧天、胸有成竹;联合主谓式:水落石出、手舞足蹈;联合动宾式:养精蓄锐、防微杜渐;联合名词式:南辕北辙、镜花水月;联合动词式:突飞猛进、勇往直前等。
  从上看出,汉语中的四字格隐喻成语常用两个源域(source domain)来映射同一个目标域(target domain),如借用“心”和“肉”这两个源域来隐喻惊恐不安、预感有灾祸临身的恐惧心情这一目标域:“心惊肉跳”。而与“心惊肉跳”相应的英语成语是“to make fresh creep”,而不是“to make fresh creep and heart beat”。而这种汉语隐喻成语又以联合主谓式、联合动宾式、联合名词式的四字格成语居多。
  汉英两种语言里隐喻成语的不同表达方式无疑彰显了汉英民族的不同思维认知方式。对于汉英隐喻成语表达形式的同与异,本文将仅以汉语中的联合式四字格的隐喻成语为基点,从汉英民族的认知结构中,以Lakoff(1987)提出的“理想化认知模型”(Idealize Cognitive Models),简称ICM,探究汉英隐喻成语中内在认知机制方面的同与异。
  
  二、“理想化认知模型”(ICM)理论
  
  美国语言学家Lakoff认为,人对世界某一范畴的感知和概念化,可以在相应的ICM中反映出来。ICM具有如下特征:首先,它不是科学模型,而是文化观念且多半呈格式塔性状的意念集合体,并且和与其相对应的世界对应实体的吻合有程度上的差别,这种差别还因人和因文化而异。而ICM模式其实是一个复杂的、整体的结构,其建构原则有四条:命题结构、意象—图式模式、隐喻模式和转喻模式。这里探讨的对象有密切关联的,主要是意象—图式模型和隐喻模型。所谓意象—图式模型,就是指人类对客观现实的知识是以形状等空间概念储存于大脑的,表现为图式性意象。而隐喻模型,是指一个意象—图式模型一旦从一个认知域映射到另一个认知域的相应结构上,由此形成的认知概念便是隐喻模型。人们对同等的事物的认识尽管有共同之处,但也有异同。且ICM的产生以人的身体经验为基础,通过概念化升华成民俗理论(folk theory),成为当代体验哲学(Experientialism)的主要内容,且认为人对世界的概念化带有生物、文化等人的相对因素,对世界的感知是一种能动过程。以体验主义为基础的认知语言学(Cognitive Linguistics)认为,人对世界的概念化、概念化导致的范畴化、图式化和语法化,取的是“世界→概念化→范畴化/图式化→语言形状”的历时语言学思维模式。由于其中关键部分概念化的结局是ICM,语言形式也带有ICM的踪影,因此在分析或研究带有这种踪影的语言时,就必须启动相应的ICM方式。在此主要以Lakoff所提出的ICM中的“意象-图式模型”和“隐喻模型”为视点,考查汉英隐喻成语生成同与异的认知缘由。
  
  三、汉英隐喻成语的共同性
  
  思维方式是对客观世界的形象表征,是语言隐喻。处于不同社会地位和环境、从事不同行业的个体和群体,都有不同的特点,因而思维方式也有不同。每个民族生活在特定的环境之中,具有各自的历史背景和文化传统,从而形成各自的隐喻成语,既有民族性、时代性、区域性和社会性,也有各自的传统性,又有与其他民族互相渗透的通约性、共同性。不论产生于何种文化背景下的隐喻成语也就自然具有共性和同质性,表现出相类似的ICM。“既然语言扎根于人类的认知结构中,隐喻能反映出人类认知的心理基础,那么,跨文化的隐喻理应表现出某些相似性”(王广成、王秀卿,2000:49)。
  “眼(目)”除了是动物的视觉器官外,也是人们行为、性格的体现,是“心灵的窗口”。汉英隐喻成语也因此经常借用“眼(目)”来表达人们的行为特征、性格和处理问题的方式态度。汉语中有“眼疾手快”和“眼高手低”,用“眼”和“手”两个源域形容人们在处理问题中的方式。“眼明心亮”用“眼”和“手”两个源域来形容看待问题的态度。“掩人耳目”用“耳”和“目”两个源域来形容行为特征。类似的还有“眼大肚小”、“眼馋肚饱”等。英语中也有“cast one’s eyes over sb./sth.”来表示密切的关注,“make sheep’s eyes at sb.”来形容对他人的爱慕,“have an eye on sth.”来表示人对事物的鉴赏力。
  从上可以看出,汉英民族对出现于客观世界中的诸多现象以及对人性的认识往往具有类似的认知方式。语言隐喻是人类思维的重要手段,直接参与了人类的认知过程。因此,尽管汉英民族远隔千山万水,可彼此的语言隐喻具有惊人的相似之处,并且往往会借用同样的源域来隐喻同一目标域。
  
  四、汉英隐喻成语的不同性
  
  “从某种意义上来说,对比语言学之间的共同点的研究,正是为了找出它们之间的不同之处”(许余龙,2002:6)。尽管汉英隐喻成语有许多相同点,但也有显而易见的差别。在了解汉英隐喻成语具有共同性的同时,我们更需要审视这两种语言隐喻成语的不同、其内在的隐喻机制及其表达形式存在差异的成因。“文化现象因民族而异具有鲜明的民族性,不同的民族文化也就因此呈现出独特的个性。这种文化形态上的特异性不可避免地会昭示在语言的具体表达上”(王文斌,2000:37)。成语是不同民族思维方式和文化的结晶,无一避免地落上了文化差异的痕迹。我们可以看出汉语隐喻成语往往借用双源域来映射同一个目标域,而英语隐喻成语却往往仅用单源域来映射一个目标域。如:
  汉四字格隐喻成语  英隐喻成语
  风驰电掣      as quick as lightning
  如火如荼      like a raging fire
  金科玉律      the gold rule
  画蛇添足      gilding the Lily
  撕心裂肺      to tear one’s heart
  如胶似漆      to remain glued to each other
  翻云覆雨      to keep shifting like the clouds
  鹅行鸭步      to waddle like a goose
  交头接耳      to whisper into sb’s ear
  洗心革面      to turn over a new leaf
  从上可以看出汉英隐喻成语的差异。语言是思维的表达工具,它在形式上所表现出的差异,是与语言赖于生存的文化认知模式密切相关的。语言的产生和发展植根于文化,而文化固有鲜明的民族性,不同的文化之间会呈示不同的文化形态。文化形态上的这种差异反映到语言层面上,则表现为各种语言表达形式的差异。在这一部分所描述的关于汉英隐喻成语表达形式的差异就是一个佐证。语言表达形式的根本性差异,肇始于文化思维的差异。“思维是共同的,语言是民族的。语言和思维方式都属于文化范畴”(曾剑平,2002:47)。不同的民族有不同的思维认知方式和一直相应的语言表达形式。换言之,不同的思维认知方式会折射出不同的语言图式。
  “汉语的语言思维,是一种具象思维”(申小龙,1999:46)。这种具象思维,即形象思维,其特性表现在语言形式上,习惯借用意象组合使语言的表达内容形象生动。“古代中国人注重观物取象,立象尽意,设象喻理,取象比类。形象思维通过自我体认形成心中的意象”(连淑能,2002:44)。而英语国家民族却擅长于抽象思维或逻辑思维。所谓抽象思维或逻辑思维,就是指以抽象概念为媒介进行逻辑思维,其特点就是将复杂的事物细分为单纯要素,有条不紊地进行条理化思维,具体表现为借助概念、判断、演绎和推理等思维方法。再者,汉民族偏爱平衡性和和谐性的思维,善于“天地合气,物偶自生”。受到道家文化阴阳五行的深刻影响,汉民族精神和中国人的整体思维习惯于从整体上去把握对象,强调“合二为一”,不是“一分为二”,二者反映的虽然是同样的客体,但其运动趋向是相反的。这种物偶式思维极深刻地影响了汉语的语言表达形式,如对仗、对偶等。而英民族的思维方法却擅长于把一切事物分为两个相对立的方面(dichotomy)的倾向,所关注的是实体,所论断的是事物的属性,强调非此即彼的排中律,“明确区分主体与客体,排除主观因素,物是物,物我二分”(连淑能,2002:43)。
  汉英民族的这些思维差异,体现在隐喻成语上,就是汉语隐喻成语在形式上常为四字格,对称偶化昭然,显示出“物生有两”、“二气感应”的特征,设双象而喻同理,表现出重直观和主观体验。而英语的隐喻成语在形式上不拘长短,往往以单象喻一理,表现出重客观思维,注重对客体属性或特征的判断。由此可见,ICM不仅体现于系统性的隐喻图式,而且还体现于语言的表达形式。在汉语里,隐喻成语的ICM往往就是双源域建构,而在英语里,其隐喻成语的ICM则往往表现为单源域建构。
  
  五、结语
  
  (1)汉英隐喻成语的认知对比研究,除有助于加深对这类成语所存在的同异的成因及其内在的认知机制的认识之外,对外语教学及其汉英互译具有重要的意义,能使学习者和翻译者认识到汉语的隐喻成语常借用双源域来映射同一个目标域,而英语隐喻成语则常用单源域,如汉语“兴风作浪”若用英语表达,就是“to make waves”。
  (2)本文仅探讨了汉英隐喻成语的大致差异,但这些差异并不绝对。英语也有双源域的隐喻成语,如“on pins and needles”(如坐针毡)等。同时,汉语中的隐喻成语也有单源域的,如“易如反掌”等,但汉语的双源域隐喻成语在数量上要大大多于英语的双源域隐喻成语,这是因为两种语言的不同文化认知模式。可这种差异到底存在多大的比例,目前尚无人进行过统计研究。
  
  参考文献:
  [1]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
  [2]Lakoff,G.Women,Fire and Dangerous Things[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.
  [3]陈传锋,黄希庭,余华.词素的结构对称效应:结构对称汉语成语认知特点的进一步研究[J].心理科学,2000,(3).
  [4]连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002,(2).
  [5]申小龙.中国文化语言学[M].吉林:吉林教育出版社,1999.
  [6]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社.
  [7]王广成,王秀卿.隐喻的认知基础与跨文化的相似性[J].外语教学,2000,(1).
  [8]王文斌,林波.英语幽默言语的认知语用探究[J].外国语,2003,(3).
  [9]许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  [10]曾剑平.从词语看汉英民族的思维差异[J].外语与外语教学,2002,(5).
其他文献
有一个问题总是萦绕在所有年轻班主任的心头:班级管理中对学生到底是宽还是严?是板着脸还是笑嘻嘻?一出大学校门,老教师会谆谆告诫说要“保持威信”、要“拉开距离”,加之受“师道尊严”、“师道至尊”的传统观念的影响,许多年轻教师在学生面前时刻意板着脸,不苟言笑,总觉得在学生面前和颜悦色有失尊严,板着脸才有助于树立威信,让学生敬而远之……然而这些都不利于班集体的建设,也阻碍了师生间的真诚的交流。  到底怎样
期刊
08年高考的硝烟已散,总结过去,放眼未来,09年高考已悄然而至。如何应对09年高考,如何在明年的高考中取得更好的成绩,这将是一次更大的挑战。现对09年高考数学复习提几点建议,与大家共勉。    一、进一步转变观念,以新课程理念为指导,提升09年高考复习的效率    随着新課改的进一步推进,高考的命题方向和思路也在悄然发生变化。为此,教师应重新审视自己的教学,在教学理念上向新课标靠拢,由经验型向研究
期刊
摘要: 本案例中原被告双方争议的焦点是甲的行为(招待吃饭、打欠条)是职务行为还是个人行为,甲是否要承担还款责任。法庭合议中,审判员基本采信了被告的主张,因被告主体资格不适而驳回起诉。作为该案的人民陪审员,本文作者认为驳回起诉对权利人来说是不公平的,对社会公众而言也是难以理解和接受的,法律不仅要在立法宗旨上态度鲜明地向人们宣示保护什么反对什么,更要重视在立法技术上实现这一宗旨,法院的审理与判决,不仅
期刊
摘要:本文通过对数学类课程考试的几种主流方法进行比较分析,指出了各种考核方法所存在的问题,并提出应用学生自分级的办法解决问题。  关键词:教学类课程 考试模式 自分级    在高等学校的课程教学中,数学类课程为各类专业学生提供了必要数学工具,但是由于课程本身的特性,其学习的难度远高于其它课程,故而是高校学生课程学习的一大难点。在教学的全过程中,如果不能处理好课程考核方法,往往造成许多学生无法通过课
期刊
《孔乙己》是鲁迅最受人喜爱的一篇小说,因为入选中学语文教材而影响更甚。不久前,关于“孔乙己”一名由来的文章屡屡见诸报刊,有人谬疑“孔乙己”三字源自流传过程中“孔乙巳”的错印,有人臆断其原型本为“孔一己”,这些妄断臆想的无稽之谈,不足为信。但有两篇文章因其具备相当的学术性,因而也就具有了一定的说服力,当引起我们的注意,分别是《〈孔乙己〉误断“孔乙己”》和《鲁迅误断“孔乙己”》,先后发表于《汉字文化》
期刊
2007年绍兴市的中考试题立意新颖,内容丰富,贴近学生生活实际,而且开放性强,注重基础,重视创新,全面地考查了学生运用数学知识解决实际问题的能力,充分体现了新课程的基本理念,對今后的教学有导向作用。其中出现了四个亮点:1)关注了对数学核心内容的考查,以学生的发展为本,考查学生对基础知识的理解:2)关注了数学的人文精神;3)关注了对个性化的评价;4)关注了对数学活动过程的评价,注重了能力立意.加强了
期刊
战国时代孟子就在《得道多助,失道寡助》中阐述了这样的观点:“天时不如地利,地利不如人和。”也就是说,在“天时”、“地利”、“人和”这三个要素当中,“人和”是克敌制胜的首要条件,即要赢得人心。我认为教育学生也是如此,谁赢得了学生,谁就赢得了教育。作为语文教学,则更有理由去实践卢梭为我们所作的界定:“教育的艺术是使学生去喜欢你的东西。”怎样让学生去喜欢你的东西呢?因素很多,其中重要的一点是教师的情感和
期刊
摘要:图表题是考查学生基础知識和基本技能的有效媒介,本文针对几种常见的考试图形题进行分析和归纳.总结出相应的突破方法,以期引玉。  关键词:生物 图形题 总结    注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文
期刊
一、教学背景    美国的教育家施瓦布指出:“如果要学生学习科学的方法,那么有什么比通过积极地投入到探究的过程中去更好?”这句话对科学教育的探究式学习产生了深远的影响。新一轮基础教育课程改革的重要任务就是要改变传统在课堂中由教师单纯灌输知识、学生被动接受知识的落后的教学方式,让学生掌握在开放的学习环境中获得知识,并将获得的知识加以运用的先进学习方法。尤其是改变学生的课堂学习方式,让学生通过分析比教
期刊
摘要:高校CET考试在实施过程中存在一定问题,主要表现在报名工作流程复杂;保密难度大:监考人员按规程操作程度不一;考生作弊手段先进,难以防范;考生考后难以及时查询成绩等。优化报名工作流程,强化考试过程管理。切实保障考试秩序,是实现创设和谐的考试环境,提高考试服务水平。促进高校CET考试健康发展的必要条件。  关键词:CET考试 管理 问题 对策    大学英语考试(College English
期刊