从目的论看英文版《狼图腾》中国文化负载词的翻译策略

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:firemourne
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译目的论认为,所有翻译要遵循的首要法则就是目的法则,翻译行为所要达到的目的决定翻译的手段。翻译不是纯粹的语言转换活动,它体现了不同文化之间的交流。针对《狼图腾》英译本的读者,葛浩文使用异化、归化、省略和增补等手段来处理文化负载词,符合"目的论原则",译文不仅适当保留了中国文化特色,而且符合英语的表达习惯,实现了跨文化交际的目的。
其他文献
尽管云南省境内哈尼族的支系繁多 ,习俗习惯各异 ,但“祭龙”却是这个民族最隆重的共同节日。本文描写述了元阳县黄草岭地方祭龙的盛大、热烈场面。
信息技术产业的转型要求职业技术教育人才观的更新。创造型人才的成功开拓了我们的新视野;要想在瞬息万变的IT世界里保持领先,必须要有创造性思维;要使我国成为真正的IT业大
词类活用是现代汉语中客观存在的一种语言现象。词类活用和词语之间的超常搭配不是一回事,一部分词类活用现象实质上属于词语之间的超常搭配,并不是词类活用;而一些看似是词
文章分析了我国矿业投融资渠道不畅通的问题,结合资本市场理论从资金来源、矿业融资机制和制度建设等方面探索问题的原因。认为资本市场缺少为矿业提供私募融资的环节;提出从
从分子水平上认识无机介质对高分子-无机杂化膜扩散特性的影响对设计具有特定性质和功能的渗透蒸发膜具有重要意义。本文建立了两类高分子-无机杂化膜的结构模型,包括第I类杂
《嘉莉妹妹》是美国自然主义文学大师德莱塞的第一部长篇小说,美国文学史家誉为"美国自然主义小说发展史上的里程碑"。德莱塞从自然主义文学理念及对人性的深刻观察和理解出
产水气井在开、关井过程中,井筒内气水相两的流动为瞬变流动,井简压力、温度等参数是井深和时间的函数。根据气液瞬变流动过程中所遵循的质量、动量和能量守恒定律,建立了描述气
东非地区油气资源丰富,潜力巨大但整体勘探程度低。近年来,该地区不断有重大油气发现,勘探活动增加,东非国家也加快了油气对外合作的步伐,制定外资鼓励政策,加快基础设施建设
自1978年改革开放以来经历了几次重大改革,国有林区面貌发生了翻天覆地的变化,林区经济出现了突飞猛进的发展,改革让国有林区获得了前进的动力,今天的发展现状就是改革的胜利
受到市场因素的影响,螃蟹养殖业发展迅速,许多地方都开始尝试通过螃蟹养殖带动经济的发展,但养殖螃蟹需要很高的技术要求,特别是对水质的要求较高,在养殖时,需要重点注意和加