论文部分内容阅读
一“道”化丹青 我的故乡,南依秦岭,北面黄河,地形多变,季节分明,是中华文化的发祥地。所谓一方水土养一方人,故乡的山水草木造就了我秦山、黄河的生命情结。情结之外,似乎还有一种道缘。我从小居住的地方毗邻太初宫,那是传说中老子著述《道德经》的地方。这一重道缘,成了我绘画中抹不掉的永恒主题。 粗知画法之后,我一直希望能在作
A “Road ” of Danqing my hometown, according to Qinling Mountains in the south, the Yellow River in the north, changing terrain, seasonal clear, is the cradle of Chinese culture. The so-called water and soil support one side of the party, hometown landscapes and trees created my Qinshan, Yellow River’s life complex. Complex, there seems to be a kind of edge. The place where I grew up adjoining the Taishai Gong was the place where the legendary Lao Zi wrote the Tao Te Ching. This heavy edge, became eternal theme that I can not afford to paint. After the rough know-it-all approach, I always hope that I can work