大自然的歌颂者——弗洛斯特

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:imlym
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
罗伯特.李.弗洛斯特(1874—1963),美国现当代文学史上一位重要的大诗人。其漫长的创作生涯及其成果,在美国现当代文学史上形成了独特的文学现象,在一个现代主义和后现代主义各种流派层出不穷花样翻新的时期,在形式上以推陈出新的方式代表了传统的影响。他的诗多取材于农家生活而以新英格兰地区为背景,因而有新英格兰田园诗人之称。 Robert Lee Frost (1874-1963), an important and significant poet in the history of modern and contemporary American literature. His long creative career and his achievements have formed a unique literary phenomenon in the history of modern and contemporary American literature. During a period of endless renovation of various genres of modernism and postmodernism, his long tradition of innovation influences. His poem is based on farmer life and New England as the background, so there is a New England idolatry.
其他文献
王蒙于二十世纪90年代创作的“季节”系列长篇小说,继承了80年代以来开放式语言的风格,并将其发挥到了极至。“季节”系列语言的一个显著特征,就是反讽、隐喻等修辞手法的大
中国人自古以来就很懂得幽默,也非常善于用讽刺和谈谐来诠释充满矛盾的生活,以“笑”的鲜花来装点沉重的生活.中国古代诙谐小说“寓庄于谐,透视社会”的文学特征正是在这样的
本文分析了杰克.伦敦的自传体小说《约翰.巴雷肯》叙事的互文性、人物哲学特征以及意象化的人生焦虑等,肯定了作者强烈的生命书写意识,指出该小说不仅是一部戒酒小说,更是对
戏剧的二重性决定了戏剧翻译要遵循可表演性原则。文化上,可表演性原则体现为观众的可接受性和可理解性。对于文化因素,在尽量保留原语文化元素的同时,译者必须做出一些调整
托尼.莫里森的小说是美国现代社会中黑人在白人主导文化氛围中的迷茫、抗争与自我发现的真实写照。作者主张黑人文化要回归传统,重塑民族自尊和自信心。这部小说向读者展示了
目前,无论是理论学者还是教育教学研究工作者,对于生态批评,多陷入一种对文学与自然关系的认识的深层哲学研究,本文以王诺在《生态批评:发展与渊源》中提出的生态批评应解决
本文评述了澳大利亚作家弗兰克.穆尔豪斯长篇作品《黑暗的宫殿》及其人物性格特征和新澳大利亚人在国际政治世界中的角色、冲突和自我身份认同。作为后现代小说的代表,穆尔豪
人称“青词宰相”的隆庆朝首辅李春芳实际上是一位恪尽职守、剀切正直的的官员.其主要历史功绩有:组织起草并促成《宗藩条例》刊行;节缩度支,为隆庆之世的“土木不兴、府藏盈
神话是人类早期社会的记忆,是研究早期人类社会的宝贵财富。本文通过对中西文学作品里的关于创世神话的比较,寻求中西神话中共同的心理基因,试图说明人类社会从早期开始,尽管
近年来,随着经济的全球化发展,消费文化的崛起,不仅影响着人们的生活,还对人们的审美趣味和取向产生了重大影响。不仅形成新的消费意识形态,也导致当代审美转向更广泛的文化