【摘 要】
:
Translation is formally a process of language transferring but in essence a process of intercultural communication. Trans-lation serves as a bridge of communica
【机 构】
:
Yunnan University
论文部分内容阅读
Translation is formally a process of language transferring but in essence a process of intercultural communication. Trans-lation serves as a bridge of communication between people from different cultures. Language, culture and communication form the basis of translation. Successful translation requires proficiency in languages and complete understanding two relevant cultures. This paper elaborates on five common cultural obstacles hindering CE translation:cultural differences, cultural conflicts, cultural-loaded words or expressions, cultural defaults, and cultural images and then gives corresponding translation solutions.
其他文献
糖尿病是我科专科疾病,治疗目的是良好的控制血糖、血脂、血压.预防和延缓并发症的发生和发展,提高生活质量.糖尿病教育包括:饮食、运动、药物、自我检测、自我护理等五方面.
有效地计算和预测烧结碳耗,是有针对性地优化烧结生产以降低烧结碳耗的关键前提。文章首先提出了烧结过程碳耗指标--综合焦比并给出合理可行的烧结过程碳耗指标计算模型;再次,结
提出一种适用于严寒沙尘地区通信机房的新型空气间接冷却系统,对3种风管自然冷却方案的降温能力进行了实测,并与模拟计算结果进行了比较,验证了模拟方法的可靠性.对某实际工
从地埋管地源热泵系统实施的基础条件(土壤初始温度)和系统性条件(节能效益、经济效益、环境效益)出发,建立了基于层次分析法(AHP)的地埋管地源热泵系统适宜性综合评价模型。
商务信函不同于其他文体,其具有明确的交际目的,语言特点和结构框架。而传统的教学方法不能使学生深入理解及写出令人满意的商务信函。有鉴于此,该文提出把体裁分析法应用到商务
隐喻作为一种语言现象,思维现象,及文化现象,它体现在语言和生活的各个方面。该文从认知视角,分析大学英语专业精读教材中大量存在的隐喻现象。通过选择一些教材中典型的隐喻例证
An attempt was made to evaluate what is tested and how it is tested in the IELTS academic test from a thinking-based perspective. The analysis framework is an i
Since the Relevance Theory was developed in 1986, it has been applied to translation theories and practice by research-ers. In a global economic background, adv
As an expert on literature and translation, Wang Zuliang has contributed a lot to both Chinese and foreign culture. Based on his own experiences he has formed h
Translation as Adaptive Variation originally is Professor Ma Xiao’s doctoral dissertation, providing a novel perspective and a theoretical concept for translat